Capítulo 94
Balesnorte.
Este pequeño pueblo al oeste de Velicia tenía poco más de
20.000 habitantes, pero siempre estaba lleno de viajeros que viajaban entre
Brimdel y Velicia. Por esta razón, a menudo se hace referencia a Balesnorth
como el "pueblo de los viajeros".
Aunque el señor de Balesnorth vivía en un pueblo cercano
y no aquí, valoraba la proximidad del pueblo a la frontera. Su preocupación era
que, aunque Velicia y Brimdel tuvieran una relación amistosa, nadie podría
saber lo que sucedería en el futuro.
Transmitió sus preocupaciones al gobierno central de
Velicia y solicitó tropas para defender el pueblo. Sin embargo, el gobierno
central de Velicia, que juzgó que no era un gran problema, no aceptó su pedido.
Al final, el señor de Balesnorth no tuvo más remedio que traer a sus soldados
rasos y desplegarlos en el pueblo.
Era una guarnición de sólo doscientos soldados. Era lo
mejor que el señor actual podía manejar por su cuenta. Pero era tan pequeño que
se preguntó si sería capaz de detener a una banda bastante grande de bandidos
si atacaran el pueblo.
Pero aun así, la seguridad del pueblo era bastante buena.
En este lugar, solo pasaban viajeros desconocidos, por lo que solo había
problemas ocasionales. Pero la atmósfera del pueblo era generalmente luminosa y
pacífica.
Balesnorth, un pueblo formado por gente que comerciaba
con viajeros que cruzaban la frontera. Ya han pasado más de 150 años desde que
fue reconocido por el gobierno central de Velicia e incorporado como pueblo
formal. Durante ese largo tiempo, la gente de Balesnorth vivió en una era
pacífica sin experimentar grandes turbulencias.
Hasta que se difundió la noticia de que el vecino
Brimdel, con una sola frontera entre ellos, había sido invadido por Kustan y
pereció.

Una mano gruesa golpeó la mesa con fuerza. El golpe hizo
temblar la mesa y los utensilios puestos sobre ella repiquetearon con fuerza.
—¡Mierda! ¿Cuántas veces tengo que decir? ¡Tenemos que
huir ahora mismo! ¡Este no es el momento para que estemos aquí!”
El hombre que golpeó la mesa gritó a todo pulmón.
—¡Ellos vienen! ¡Vienen! Estoy seguro de que pronto
chocarán contra este Balesnorth.
El grito con la cara roja del hombre estuvo cerca de
gritar. Los ojos de las personas en la tienda naturalmente se volvieron hacia
él. En la mesa donde estaba sentado el hombre, que estaba tan borracho que ni
siquiera podía controlar su propio cuerpo, había varias botellas vacías de
alcohol que parecía haber bebido.
—Invitado. Debes haber bebido mucho… ¿Por qué no te
detienes aquí por hoy?
El dueño de la tienda se acercó al hombre y le hizo una
sugerencia. Entonces, el hombre que se tambaleaba como si estuviera a punto de
caer abrió los ojos y miró al dueño.
—¡Ebrio! ¿Qué piensas de mí como para decir tonterías
como esa?
—No. Quiero decir…
—¡Estoy bien! ¡Estoy bien!
El hombre no parecía dispuesto a escuchar al dueño. El
dueño suspiró y sacudió la cabeza mientras el cliente continuaba insistiendo
obstinadamente y gritando.
—¡Mira! ¡Los Kustanos no se llaman hienas salvajes por
nada!
—No. Mirar. Para. Estás siendo ruidoso, deberíamos poder
beber.
Un comerciante sentado en la mesa al lado del hombre lo
regañó con una ceja fruncida.
—¿Por qué invadirían Velicia? Puede ser en un futuro
lejano. Pero ahora mismo, no mucho después de la caída de Brimdel, no podrán
avanzar aquí sin volverse locos.
—¡Ja! ¡No sabes lo codiciosos que son los Kustanos! ¡Son
como bestias hambrientas! Han probado la sangre una vez, ¿crees que pueden detenerse
fácilmente aquí? ¡No!
—Este hombre escribe buenas historias. Ve a escribir una
novela.
—¡Es cierto!
Las voces de los dos hombres discutiendo cada vez más
fuerte. La atmósfera rápidamente se volvió lo suficientemente violenta como
para convertirse en una pelea a puñetazos. Los camarones se lastiman cuando
quedan atrapados en una pelea entre ballenas. El dueño que estaba atrapado
entre ellos rompió en sudor frío, incapaz de hacer nada al respecto.
«¿Debería salir de aquí?»
Sentada sola en la esquina del restaurante, Herietta
estaba seriamente preocupada. Tan pronto como el hombre que estaba haciendo un
escándalo entró en la tienda, ella se preocupó de que algo pudiera pasar cuando
vio que estaba vaciando su vaso uno tras otro como si algo lo persiguiera.
«Mis presentimientos siempre se hacen realidad.»
Herrieta frunció el ceño.
¿Adónde fue sir Jonathan en un momento como este?
Recordó al caballero de Velicia que la acompañaba.
Jonathan Cooper. Él, que también era el caballero escolta
de Bernard, la haía estado siguiendo hasta este lugar bajo las órdenes de su
amo para ayudar a Herietta a llegar a Brimdel a salvo. Aunque ella trató de
disuadirlo varias veces diciéndole que eso era suficiente, Jonathan insistió en
que la orden de su amo era absoluta y no mostró signos de retroceder.
Después de que llegaron a Balesnorth, la dejó aquí. Dijo
que necesitaba averiguar algo por un tiempo y desapareció en algún lugar. Al
contrario de lo que dijo que volvería pronto, ya no había noticias desde hacía
una hora. Herietta se sintió un poco preocupada, pero pronto se deshizo de ese
sentimiento. No importa cómo, Jonathan, un caballero de élite de la familia
real, no caería fácilmente en peligro.
«De todos modos, ¿qué se supone que debo hacer ahora?»
Herrieta inhaló y exhaló lentamente su aliento. Se sentía
sofocada por dentro, como si alguien le hubiera agarrado el corazón.
«Escuché que la situación es mala, pero no espero que los
capturen poco después...»
Herrieta apretó el puño, que descansaba sobre su regazo.
Se preguntó si la palabra “un lío” significaba exactamente este tipo de
situación.
No pasó mucho tiempo después de que Herrietta llegara a
Balesnorth cuando recibió la noticia de que su país, Brimdel, había sido
destruido. Solo le tomó diez días llegar aquí desde la capital de Velicia. Pero
mientras tanto, la capital de Brimdel había caído. Tomado por el ejército de
Kustan, que mostró una movilidad y un poder incomparables.
El rey de Brimdel, así como el príncipe heredero y todos
los demás miembros de la familia real, fueron asesinados en el lugar y la
ciudad capital quedó completamente arruinada. Fue el infierno en la tierra.
Capítulo 95
Herietta recordó las palabras de un viajero que le había
contado la gran noticia. Dijo que acababa de llegar de Brimdel a Velicia, y su
rostro estaba lleno de miedo que no podía ocultar.
Brimdel ya había caído por completo. No había posibilidad
de un restablecimiento en el futuro ya que no quedaban descendientes reales. O
serían devorados por Kustan, o simplemente se dispersarían. Debía ser uno de
los dos.
Ella suspiró.
—Ni siquiera pienses en ir a Brimdel. La atrocidad de los
Kustanos está más allá de la imaginación. Cualquiera que los moleste en lo más
mínimo, todos, independientemente de su sexo o edad, serán eliminados. Puedes
seguir el rastro de los cadáveres si quieres encontrarlos.
Herietta tomó el vaso frente a ella y bebió el agua de un
trago para calmar sus nervios. El líquido humedeció sus labios y se deslizó por
su garganta. Cuando su sed fue saciada, su corazón reseco se calmó un poco.
«Ese tipo…»
La expresión de Herietta se oscureció.
«Shaun, ¿sigue vivo?»
Era algo que no quería recordar para siempre, pero nunca
lo olvidaría. Un hombre que pisoteó y arruinó su vida sin dudarlo. Su vida, que
ella pensaba que era satisfactoria y feliz a su manera.
¿Era posible odiar tanto a alguien? ¿Cómo podía odiar
tanto a alguien?
Cuando pensó en Shaun, quien en un instante empujó su
vida y las vidas de sus seres queridos al pozo de la desesperación, una ira
incontrolable se desbordó.
Debería estar vivo.
Los ojos de Herietta estaban llenos de una energía
asesina incomparablemente más fuerte.
«Para que pueda matarlo con mis propias manos, debe estar
vivo pase lo que pase hasta que lo encuentre.»
Herietta, que rechinaba los dientes suavemente, apretó el
vaso en su mano sin darse cuenta. La copa hecha de vidrio delgado se hizo
añicos con un fuerte ruido. Fragmentos de vidrio roto se clavaron en sus
palmas, causándole un dolor punzante y goteando sangre.
—¡Ugh, invitada! ¿Estás bien?
El dueño asustado se apresuró. Luego gimió por la
cantidad de sangre que corría por la mesa.
—¡Oh! ¡Parece que te han cortado profundamente!
—Lo siento mucho. Debo haber puesto mi mente en otra
parte por un momento.
Herietta, tan sorprendida como el dueño, estaba muy
nerviosa y rápidamente se disculpó.
—Pagaré por los cristales rotos.
—No. ¿Es el vidrio un problema ahora? ¡Las manos de la
invitada se convirtieron en harapos!
El dueño se apresuró a traer vendajes secos y una caja de
medicinas. Se limpió cuidadosamente la sangre. Como temía el propietario, tenía
un corte bastante profundo en la palma de la mano derecha. No necesitaba
suturas, pero parecía que tardaría bastante en sanar por completo.
—Ten cuidado. Es muy molesto cuando la herida empeora
—murmuró el dueño mientras aplicaba la medicina de color translúcido sobre sus
heridas después de detener el sangrado—. Una vez me corté la palma de la mano
como lo hizo el invitado mientras cortaba en la cocina. Debido a que esta parte
se usa con tanta frecuencia, la velocidad a la que sana la herida es lenta y, a
menudo, empeora. Tendrás que cuidarlo bien de muchas maneras.
—Lo tendré en mente.
—Te di primeros auxilios, pero tienes que ir a la clínica
de inmediato cuando tu grupo regrese. Puede que queden pedazos de vidrio en la
herida abierta.
—Lo haré. Gracias.
Herietta, que no tenía nada que decir, respondió
obedientemente. El dueño, que le vendó la mano y quitó todos los cristales
rotos de la mesa, se incorporó con un gemido de angustia.
—¿Puedo traerte algo más para beber mientras esperas?
—Agrega media cucharada de miel a la leche caliente.
—Sí. Invitada. Espera, por favor. Te lo traeré pronto.
Cuando el dueño que había recibido su pedido se fue,
Herietta se miró la palma de la mano en silencio. Las palmas vendadas ardían
como si estuvieran en llamas. Todo estaba limpio, pero el fuerte olor a sangre
aún permanecía en el aire.
Herietta, que arrugó la nariz ante el olor desagradable,
de repente notó que muchas personas en la tienda la miraban fijamente. Bueno,
debía haber parecido muy extraño ver a una mujer joven y bien parecida romper
repentinamente su vaso.
Herietta, agobiada por las miradas de la gente, se quitó
la capucha de la capa que llevaba puesta. Esperaba que Jonathan regresara lo
antes posible.
—Hace calor. Bebe con cuidado.
El dueño, que había preparado la bebida de Herietta antes
de darse cuenta, dejó el vaso a su izquierda. Parecía haber decidido que, dado
que ella se había lastimado la mano derecha, usaría la izquierda para beber.
Herietta miró inexpresivamente el vaso que tenía delante.
Era un vaso hecho de un material mucho más grueso y resistente que el que
acababa de romper. No sabía si el maestro lo hizo porque le dio algo caliente,
o si tenía miedo de que se lo volviera a romper. Un vapor blanco salía del
cristal.
«No estoy acostumbrada a usar la mano izquierda.»
Algo entró en el campo de visión de Herietta mientras
trataba torpemente de agarrar el asa del vaso. Un chico con un cuerpo delgado.
Frente a ella estaba sentado un niño de no más de diez años, completamente
solo.
Su presencia no encajaba en absoluto con el ambiente
ruidoso y un tanto tosco de este lugar.
«¿Podría haber venido solo?»
Todavía no era demasiado tarde, pero no era un lugar para
que un niño deambulara solo. Miró a su alrededor para ver si los padres del
niño estaban cerca, pero no había tales personas.
«¿Y qué? No tiene nada que ver conmigo.»
Herietta trató de desviar su atención del chico. Pero al
mismo tiempo, el chico levantó la cabeza. Con una piel pálida y un rostro
larguirucho, parecía más joven de lo que pensó al principio.
Como si algo lo inquietara, el niño se mordió las uñas y
miró a su alrededor repetidamente. Incluso entonces, si hubiera un ligero ruido
fuerte a su lado, se sobresaltaría. Dos ojos negros como botones se balanceaban
aquí y allá.
«Debes haber estado aterrorizado.»
En realidad, no había nada sorprendente. Incluso ella
misma, que era mayor de edad, se sentía ansiosa. Entonces, ¿qué pasaba con ese
niño? Aunque no exactamente, podría haberlo adivinado vagamente. Además, no
sabía a qué tipo de desastre se enfrentaría él si se sentaba solo así.
«Pero no es asunto mío...»
Capítulo 96
Su cabeza ya estaba complicada. A estas alturas había
tantas cosas en las que pensar y tantas cosas que organizar, que no quería
quedar atrapada en cosas inútiles.
Pero…
La tez de Herietta se oscureció. Mientras miraba los ojos
negros del niño aterrorizado, pensó en su hermano menor, que siempre la seguía.
Hugo, que fue a Bangola, debió tener mucho miedo y le costó mucho adaptarse al
entorno que lo rodeaba.
—Hey, chico.
Herietta, que no podía soportar alejarse del chico que le
recordaba a Hugo, no tuvo más remedio que hablar con él. El chico, que estaba
escaneando la tienda con los ojos muy abiertos, giró la cabeza para mirarla.
Los dos ojos se encontraron.
—¿Te gustaría venir aquí?
Herietta hizo señas y llamó al niño.
—No te preocupes por eso. La hermana no es una persona
sospechosa.
Cuando el niño no se acercó fácilmente y la miró con
cautela, Herietta se defendió rápidamente. Sin embargo, rápidamente se
arrepintió. ¿No era ella misma una persona sospechosa? ¿Podía haber algo más
sospechoso que esto?
—Solo necesitaba a alguien con quien hablar porque estaba
aburrida sentada sola. No tienes que preocuparte. —El chico siguió callado—. Es
cierto. Si quieres, compartiré algunos de estos bocadillos aquí.
Al escuchar las palabras de Herietta, la mirada del chico
se volvió hacia los bocadillos frente a ella. Sabía bastante suave, como si
casi no se hubiera agregado ningún condimento. Pero aun así pensó que valía la
pena comerlo gracias a la textura crujiente. No era una comida muy costosa,
pero era poco probable que un niño nacido en la familia de un plebeyo común la
probara a menudo.
El niño, que había estado dudando mientras ponía los ojos
en blanco aquí y allá, se levantó en silencio de su lugar, tal vez encantado
por sus palabras sobre compartir la merienda. Vaciló y se acercó despacio, muy
despacio, a la mesa donde ella estaba sentada.
—Ahora, siéntate aquí.
Herietta le ofreció un asiento frente a ella. El chico,
que la había estado observando, se sentó con cautela en la silla. Empujó el
plato de bocadillos frente a él.
—¿Cómo te llamas?
Herietta, que estaba mirando al niño recoger un bocadillo
con su pequeña mano, preguntó insinuantemente.
—…Lucas.
—¿Lucas? Vaya, ¡ese es un nombre genial! ¡Te queda
perfecto!
Herietta fingió una admiración exagerada. Lucas, que
había estado masticando el bocadillo, tragó lo que tenía en la boca.
—¿Qué pasa con la hermana?
—¿Yo?
Herietta la señaló con el dedo y él asintió. Los ojos de
Herietta se entrecerraron.
—Mi nombre es Ciela.
Escupió un seudónimo, que había preparado de antemano. Se
decía que la hija mayor de Mackenzie, Herietta Mackenzie, no estaba en Brimdel,
por lo que tenía que tener cuidado con todo. Por supuesto, ahora que Brimdel ha
sido destruido, dudaba cuál sería el significado de estas acciones.
—Lucas, ¿estás aquí solo?
—Vine con mi papá.
—¿Papá? Entonces, ¿dónde está tu papá?
Al escuchar la pregunta de Herietta, Lucas señaló con el
dedo hacia la cocina de la tienda. A través de la puerta entreabierta, pudo ver
al chef preparando la comida.
—Entonces, ¿qué pasa con tu mamá?
—No tengo mamá
«Ah. Por lo tanto…»
Solo entonces entendió Herietta por qué Lucas estaba
sentado allí solo. Lucas era demasiado joven para estar solo en casa todo el
día. Entonces, ¿venía aquí todos los días siguiendo a su padre camino al
trabajo?
Herietta sintió pena por el chico que estaba sentado
frente a ella. Era el hijo del chef, así que no pasaría hambre, pero era muy
pequeño.
Abrió un poco la boca mientras observaba cómo el
bocadillo en su mano se hacía cada vez más pequeño.
—Lucas. ¿Puede la hermana contarte una historia
divertida?
—¿Una historia?
—Sí. Una historia sobre una niña llamada Lynn, una maga,
y la flor mágica que cultivó.
La expresión de Lucas se iluminó ante las palabras de
Herietta. Independientemente de la nacionalidad, a todos los niños parecía
gustarles las historias sobre magia. Ella le sonrió cuando él asintió
vigorosamente y expresó su voluntad de hacerlo.
—Había una vez una niña llamada Lynn en un pueblo.
Herietta, quien se movió para estar al lado de Lucas,
comenzó a hablar.
—Lynn era una niña así de alta, tal vez como Lucas. Ella
tenía tu edad. La pequeña Lynn vivía en una colina redonda con mucha hierba verde.
Su cabaña, donde vivía, era muy popular en la ciudad, y por eso.
Herietta continuó suavemente su historia. a veces en
silencio. a veces dramáticamente.
El esfuerzo de Herietta por cambiar su expresión y voz
para que coincidiera con el flujo de la historia hizo que Lucas pareciera estar
inmerso en la historia. Él escuchó su historia con ambas manos apoyadas en su
cara con la boca abierta, como si se hubiera olvidado de comer la merienda.
En el momento en que la historia llegó a su clímax.
La puerta de la tienda se abrió y sonó un timbre claro.
Los ojos de las personas sentadas en la tienda naturalmente se volvieron hacia
la puerta. Herietta, que estaba hablando con Lucas, también giró
inconscientemente la cabeza y miró hacia el mismo lugar.
Tres personas entraron en la tienda. Todos ellos eran
adultos altos y robustos. Estaban vestidos con capas grises, y las capuchas
unidas a sus capas estaban tiradas, para que no se les viera la cara. Sin
embargo, ¿es por su físico que es muy grande y robusto incluso para un adulto?
Incluso sin decir una palabra, fluyó de ellos una indescriptible sensación de
intimidación. Su aparición al instante silenció la ruidosa tienda.
¿Eran viajeros?
Era un atuendo común para los viajeros que viajaban
largas distancias. Gotas de agua caían de las capas que vestían. Las largas
botas marrones, hasta justo debajo de la rodilla, también estaban un poco
mojadas.
La persona de pie a la derecha de la multitud le susurró
algo a la persona en el medio, probablemente sintiendo que la atención se
centraba en ellos. No había sonido de conversación, pero estaba claro que
estaban debatiendo si quedarse aquí o ir a otro lugar.
Capítulo 97
Después de un rato, el hombre que estaba parado en medio
del grupo parecía haber tomado una decisión y comenzó a moverse hacia la
tienda. Los otros dos lo siguieron rápidamente.
—¡Oh, bienvenido!
El dueño de la tienda, que había estado de pie detrás de
la barra, de repente recobró el sentido y se adelantó para saludarlos.
—¿Tres de ustedes?
—Un asiento en una esquina, por favor.
Uno de los miembros del grupo respondió a la pregunta del
propietario.
—Estamos un poco cansados después de montar a caballo
durante mucho tiempo.
—Ah, sí, sí. Por favor vengan por aquí.
El dueño los dirigió a un asiento en la parte trasera de
la tienda. Cada vez que se movían, había un pequeño sonido de metal. Era
invisible porque estaba oculto por el dobladillo de su larga capa, pero estaba
claro que llevaban una espada en la cintura.
«¿Cazadores? ¿O mercenarios?»
Cada una de las personas en la tienda miró a los tres
extraños y adivinó su identidad. Sin embargo, se movían en silencio, sin
prestar atención a la mirada de las personas a su alrededor. Se escuchó el
sonido de las patas de las sillas arrastrándose por el viejo piso de madera, y
luego se sentaron a desempacar sus cosas.
Coincidentemente, no estaba muy lejos de donde estaba
sentada Herietta.
—¿Puedo darles algo para beber?
—Tres whiskies escoceses doble. Sin hielo.
Fue una orden muy breve y concisa. El dueño escribió algo
en un papel amarillo, respondió afirmativamente y caminó rápidamente detrás de
la barra.
Los ojos de las personas que se habían centrado en los
nuevos invitados se dispersaron uno por uno. La tienda, que había estado en
silencio por un tiempo debido a su apariencia, se volvió más y más ruidosa.
Finalmente volvió a ser ruidoso como antes. Era como si nada hubiera pasado
mientras tanto.
—¿De aquí en adelante…? Este lugar… Consecuencias… Parece
más grande que…
—Piensa… historia… mañana por la tarde…
Herietta escuchó el sonido de la conversación a sus
espaldas. Sin embargo, debido al fuerte ruido ambiental, era difícil entender
lo que estaba pasando.
—¡Hermana! ¡Hermana!
Mientras Herietta se quedaba quieta sin decir nada,
Lucas, que estaba a su lado, levantó la voz y la llamó.
—¿Eh? Eh, lo siento. ¿Qué dijiste?
Herietta, que había estado escuchando la conversación de
las tres personas sentadas detrás de ella, giró la cabeza y miró a Lucas con
expresión de disculpa. Tenía una cara de puchero como si no quisiera que ella volviera
su atención a otra cosa.
—Entonces, ¿qué le pasó a Lynn?
—¿Lynn…? ¡Ay, Lynn!
Entonces Herietta recordó que le había estado contando
una historia a Lucas.
«¿Qué estaba haciendo? Tratando de escuchar a escondidas
la conversación de otra persona.»
Fue un acto inconsciente, pero no pudo evitar sentirse
culpable.
«Vamos a ignorarlo. De todos modos, no deben tener nada
que ver conmigo.»
Herietta luchó por reprimir su creciente curiosidad
mientras miraba a Lucas, que tenía ojos brillantes frente a ella. El niño se
veía muy ansioso en una atmósfera desgarradora. Abrió la boca lentamente,
despejando su mente.
—Entonces Lynn miró a través de las rocas del bosque y
encontró una pequeña cueva entre ellas. Hay mucho musgo verde en la entrada de
la cueva, tal vez en un lugar que es difícil de alcanzar para la gente…
Herietta continuó su historia, hablando con calma. La
curiosidad que seguía llegando se desvaneció gradualmente.
En la chimenea, la leña ardía con un crujido.
Una mujer joven y un niño, completamente absortos en un
cuento de hadas de magia contado en voz baja. Al igual que la tinta blanca cayó
accidentalmente sobre el papel negro, la apariencia de los dos no coincidía en
absoluto con la atmósfera ruidosa y bulliciosa de la tienda.
—¿Es esta una historia real? —preguntó Lucas con ojos
brillantes cuando ella acabó su historia.
La anticipación, como una pompa de jabón inflada, estaba
en sus ojos. Ella se rio.
—Por supuesto. Lucas, este es nuestro secreto… En
realidad, la abuela de esta hermana conocía a esa chica llamada Lynn.
—¿Lynn?
—Sí. Cuando mi abuela tenía la edad que tienes ahora,
conoció a una niña a que se llamaba Lynn por casualidad. Sucedió que regresaba
de un viaje y mi abuela se escapaba porque no quería ir a una reunión a la que
la invitaron. De todos modos, tuvo la suerte de conocer a Lynn, así que pude
escuchar directamente todas las historias que te conté hace un momento de mi
abuela.
—¡Guau…! —exclamó Lucas—. Te envidio. Espero conocer a
Lynn algún día también.
Lucas murmuró con una cara ligeramente sonrojada. Los
ojos estaban realmente envidiosos. Era una historia absurda, pero de niño
parecía creer sinceramente en las palabras de Herietta. La mirada ansiosa en su
rostro hace un momento ya no se encontraba.
—Sí. Lucas. ¿Sabías que también hay una canción sobre
Lynn?
—¿Una canción?
—Sí. Es una canción sencilla, ¿te gustaría escucharla?
Al escuchar las palabras de Herietta, Lucas volvió a
asentir vigorosamente. Al verlo acercar más y más su silla a ella, Herietta
sonrió suavemente.
«Estaría bien si la canto en voz baja.»
Después de mirar a su alrededor, Herietta abrió la boca
después de un poco de vacilación.
[Una pequeña cabaña en la cima de una colina redonda.
Una chica de ojos verdes llenos de pecas.
Una falda de una talla más grande ondeaba al viento.
Usa zapatos rojos en ambos pies, caminaba con frecuencia.
Un señor que vino con nubes en un día lluvioso.
Alto como un palo, vestido con seda suave.
Un bastón largo sostenido por una mano enguantada de
blanco.
Ojos más profundos que el mar profundo, más negros que la
oscuridad.
Ven, ven, ven a mí.
Esa hermosa flor que tienes.
Aunque tus flores se marchitarán con el tiempo.
Mi oro nunca pierde su luz.
Ven, ven ven a mí.
La única flor que tienes.
Así como las flores florecen y se marchitan, tu vida también
terminará.
Mi magia te convertirá en una leyenda.
El viento. Ay, mi viento.
Sopla lejos a ese caballero.
Con esa nube de lluvia negra que trajo.
Llévalo lejos, donde nunca volverá.
El viento. Ay mi viento.
Sopla.
Lejos donde ese señor no nos encuentre.
Hasta el final de la eternidad, donde nadie nos
encontrará.]
Capítulo 98
—Invitada, cantas muy bien.
Cuando Herietta pronunció la última línea de la canción y
cerró la boca, el propietario, que pasaba, la elogió. A juzgar por la bandeja
vacía que sostenía, parecía que acababa de entregar las bebidas al invitado de
la mesa de atrás.
—Normalmente no me gustan las voces nasales, pero la voz
de la invitada es muy suave aunque sea nasal. Tal vez por eso no me siento
reacio a escuchar tu canto.
—Gracias.
—¿Tal vez la invitada es un juglar…? —preguntó el dueño,
mirando la apariencia de Herietta. Herietta sonrió tímidamente.
—No. Es solo que canto de vez en cuando como pasatiempo.
—Ya veo. Es una voz rara, y es muy encantadora.
El dueño, que le dedicó algunas palabras más de elogios,
corrió cuando un cliente de otra mesa lo llamó.
Al escuchar el cumplido inesperado, Herietta pareció un
poco avergonzada. De hecho, se había mostrado reacia a cantar desde que se
lastimó las cuerdas vocales y su voz se deformó. No tuvo problemas para cantar,
pero la voz en sus oídos sonaba desconocida. Como si fuera alguien a quien ni
siquiera conocía. Se sintió repulsiva sin siquiera darse cuenta.
Aunque no fue su intención, fue un placer ser reconocida
por alguien.
Herietta se rio en silencio, pero el interior de la
tienda estaba en conmoción.
—¡Ey! ¿Por qué sois todos tan estúpidos? ¡Nunca se sabe
cuándo pueden llegar los kustanos!
Era el hombre que acababa de beber y crear una atmósfera
de miedo. Pensaron que se había calmado un poco, pero parecía que no podía
soportarlo y volvió a causar problemas.
—¡Si nos quedamos aquí, seríamos presa fácil! ¿Creeis que
podemos detenerlos si están decididos a venir? ¡Despertad! —gimió y gritó—.
¡Son bastardos que os abrirán el estómago y masticarán hasta los huesos! ¡Son
tipos ignorantes que ni siquiera miran a las otras personas, incluso si son
mujeres o niños! ¡Si no queréis que todos mueran, daos prisa…!
Herietta frunció el ceño ante la excesiva embriaguez.
Aparte de ella, también estaba el joven Lucas aquí.
No podía soportarlo más, y estaba a punto de decir algo.
Pero en ese momento, un fuerte ruido vino detrás de ella. Se sobresaltó y miró
hacia atrás para ver que una de las sillas se había caído al suelo.
—…Tranquilízate. No es como si estuvieras solo aquí.
Era una voz tranquila, pero inquietante. Estas fueron las
palabras pronunciadas por una de las tres personas que acababan de ingresar a
la tienda con un ambiente inusual. A juzgar por las circunstancias, parecía que
él también había pateado la silla.
En un instante, la tienda quedó en silencio. Estaba tan
silencioso que se podía escuchar una aguja cayendo.
—Kustan o lo que sea. Sigue hablando así. No tienes que
esperar a que vengan, primero te cortaré la garganta.
—¡¿Qué qué?!
El hombre cuyo ego estaba a punto de ser aplastado gritó
en voz alta.
—¡Mira, mírate, cómo te atreves!
—¿Mírame?
El hombre gritó fuerte, pero el hombre que lo amenazó lo
cortó.
—Mírame…
Una vez más, el hombre, que estaba repitiendo lentamente
las palabras de la otra persona, bajó la cabeza y se rio por lo bajo. Como un
depredador que se despierta de una siesta gruñendo cuando encuentra a su presa
empujada frente a él, así.
Luego levantó lentamente la cabeza.
—Sí. Sigue.
Se rio como si se estuviera divirtiendo y se burló del
hombre.
—Mírame… ¿Qué?
Luego, inclinó la parte superior de su cuerpo ligeramente
hacia adelante. Fue solo un pequeño gesto. Puede que no hubiera significado
mucho. Aún así, quienes lo vieron sintieron un fuerte miedo por alguna razón.
Una sensación ominosa, como si algo terrible estuviera a
punto de suceder.
Un aura fría y fresca recorrió la columna del hombre y se
extendió por todo su cuerpo.
—¡Tú, tú, tú…!
El borracho tartamudeó, incapaz de hablar correctamente.
No quería retroceder así, pero fue demasiado efímero para ignorar esa
advertencia flagrante y continuar aguantando.
El instinto le susurró a él que estaba rígido como una
piedra.
Incluso si mueres y te despiertas, no puedes ser el
oponente de ese hombre.
El hombre, cuyo rostro estaba tan rojo que se sonrojó, no
pudo resistirse y cerró la boca. Había una línea que no debía cruzar por muy
orgulloso que fuera. Y no tenía intención de cruzar esa línea. No importaba lo
que dijeran los demás, su vida era lo más importante para él.
No podía vencer lo que no podía vencer, por lo que el
espíritu del hombre se desvaneció. Aquellos que lo vieron naturalmente lo
notaron. Ahora que el hombre había declarado su derrota frente a todos.
El borracho saltó de su asiento y caminó hacia la puerta
de la tienda. Su equilibrio inestable y su andar tambaleante parecían muy
peligrosos, pero no había nadie que lo apoyara.
El timbre de la puerta sonó solo, despidiendo al hombre.
La puerta se cerró y hubo un silencio incómodo y denso en la tienda. La gente
solo se miraba entre sí.
—Oh, invitados. Pido disculpas por las molestias. Él no
es así, pero la atmósfera en el pueblo es tan turbulenta…
El propietario, que era invisible durante la atmósfera
espeluznante, apareció de la nada y se disculpó.
—Como disculpa y compensación, proporcionaremos
bocadillos gratis. Bueno, ¿hay algún menú que quieran?
—Eso es suficiente. Porque nos vamos a ir de todos modos.
El hombre que fácilmente sometió a la otra persona con
unas pocas palabras rechazó la propuesta del dueño con una actitud bastante
tranquila, como si hubiera creado una atmósfera amenazante. Mientras el dueño
estaba desconcertado por el repentino cambio de actitud, el hombre se puso de
pie. Entonces las dos personas que estaban con él también se levantaron tras
él.
Mientras los tres hacían sus maletas y se preparaban para
irse, todos los demás en la tienda dejaron escapar un suspiro de alivio. Ellos
no fueron los que causaron la controversia, pero eso no importaba en este
momento.
«Si tan solo el hombre borracho se hubiera vuelto loco
sin conocer su lugar.»
La gente se partió el corazón de sorpresa.
Su cabeza, que caería al suelo, debía estar rodando en
algún lugar ahora.
Capítulo 99
Fue increíble. A pesar de que solo se pusieron de pie, se
sintió como si la presencia de tres personas llenara el interior de la tienda,
tal vez debido a su gran tamaño.
¿Quiénes demonios eran ellos?
Las personas que habían estado mirando a los tres con
ojos curiosos rápidamente dirigieron sus miradas hacia otros lugares mientras
comenzaban a mover sus pasos, fingiendo estar teniendo una conversación. Fue
por la preocupación de que, si hacían algo mal, podrían provocar un incendio.
Mientras giraban sus miradas una por una, solo una
persona seguía mirándolos.
«Ese hombre…»
Herietta los miró con atención. O, más precisamente, miró
al hombre que acababa de patear la silla y amenazar al borracho. Su rostro
estaba oscurecido por las profundas sombras negras debajo de la capucha, pero
de alguna manera ella no podía apartar los ojos de él.
«¿Su voz es...?»
Herietta miró fijamente al hombre.
Era la voz de alguien que nunca imaginó que encontraría
aquí, en Balesnorth. Al mismo tiempo, era la voz de la que había conocido en
sus sueños noche tras noche.
El rostro de la persona que nunca había olvidado por un
momento se formó como un espejismo ante sus ojos y luego desapareció. Se sentía
como si alguien la estuviera asfixiando.
«No. Edwin no puede estar aquí.»
Herietta lo negó rotundamente.
Él, Edwin, no podía haber estado aquí. No había forma de
que usara un tono tan duro y escupiera palabras aterradoras de amenaza a los
demás sin dudarlo. El hombre que conocía siempre era cortés, educado y alguien
que sabía cómo seguir su camino sin importar las probabilidades.
Definitivamente era diferente de ese hombre peligroso frente
a ella.
«Pero…»
Herietta se mordió el labio.
«¿Cómo puede la voz de una persona ser la misma sin
importar cuán similar sea?»
Sus ojos, una mezcla de rechazo y seriedad, desesperación
y esperanza persiguieron al hombre. Incluso mientras se repetía a sí misma que
no podía ser, las yemas de sus dedos temblaban de anticipación.
El hombre que había estado mirando al frente volvió la
cabeza hacia Herietta, tal vez sintiendo la mirada sobre él. Previendo que sus
ojos pronto estarían sobre ella, Herietta tragó saliva. El momento decisivo,
cuando ambos se darían cuenta de la existencia del otro al mismo tiempo, estaba
a la vuelta de la esquina.
—Ed…
—Caballero.
Herietta estaba a punto de llamar a Edwin por su nombre,
pero otra persona que estaba junto al hombre le habló primero. Como resultado,
la cabeza que estaba tratando de enfrentar a Herietta se volvió hacia el otro
lado.
—Por favor vete primero. Pagaré la cuenta y me iré.
Era un tono muy digno y formal, como un subordinado. Y
Herietta, que escuchó las palabras, se sobresaltó.
«¡Pensé que los tres eran hombres!»
La persona que habló con el hombre era una mujer, no un
hombre. Era algo que nunca podría haber imaginado. Naturalmente, pensó que
todos eran hombres, ya que presumían de un físico muy fuerte, pero ahora que lo
ve, estaba completamente equivocada.
Además, era increíble.
Herietta arqueó las cejas.
A juzgar por lo que ha observado hasta ahora, debían
haber sido guerreros con espadas.
«Sabía que eran personas inusuales, pero no esperaba que
fueran caballeros.»
Al darse cuenta, estaba profundamente decepcionada,
porque no había forma de que Edwin, que había caído en la esclavitud, estuviera
saliendo con caballeros. El hombre no parecía estar en pie de igualdad con
ellos, sino que era superior a ellos.
«Así es.»
Herietta se tragó la amargura y abandonó hasta la última
esperanza que tenía. Al ver cuánto extrañaba a Edwin, ahora pensó que era una
imaginación realmente ridícula.
—¡Hermana! ¡Hermana Ciella!
Lucas, que estaba sentado junto a Herietta, tiró de su manga.
Cuando ella giró la cabeza para mirarlo, él la estaba mirando con una mirada
sombría.
—¿Dónde sigues buscando?
—¿Qué? Oh, lo siento.
Herietta se disculpó rápidamente. No era su intención,
pero lamentaba haber llamado a Lucas y haberse distraído en otra parte.
—Solo tenía algo en que pensar. Pero ya no lo haré.
—Mmm. Si realmente lo sientes, solo canta una canción
más. Entonces te perdonaré.
—¿Una canción?
—Sí. Algo increíblemente bueno.
Los ojos de Lucas brillaron. Parece que le gustó bastante
la canción sobre Lynn que le cantó Herietta.
Herietta pensó por un momento. Originalmente, solo estaba
tratando de contar una historia divertida para calmar al niño asustado, pero
ahora siente que estaba atrapada.
«¿Qué hacer?»
Herietta miró por la ventana. Jonathan, que había
desaparecido diciendo que tenía algo que investigar durante un tiempo, aún no
daba señales de regresar. No tenía intención de quedarse aquí mucho tiempo,
pero no podía irse sola sin esperar a Jonathan.
«Bueno, al menos una canción estaría bien.»
Como había estado callada durante algún tiempo, los
alrededores volvieron a ser ruidosos debido al sonido de las personas hablando.
Incluso si cantaba, parecía imposible escuchar a menos que estuvieran de pie
junto a ella. Habiendo tomado una decisión, Herietta se inclinó sobre la mesa y
miró a Lucas.
—Está bien, ¿qué canción quieres escuchar?
—¡Un héroe! ¡Una canción sobre un héroe!
Lucas gritó emocionado.
«Un héroe.»
Después de pensarlo por un tiempo, cierta escena vino a
la mente de Herietta.
Un día en que las hojas de otoño colgaban bellamente
sobre su cabeza.
Era un día tan perfecto que todo parecía estar bien.
—Lucas. ¿Sabes quién es Lance Elliot?
—¿Lance Elliot?
—Sí. Es un héroe del que se decía que era uno de los más
grandes conquistadores en la historia del continente. Un gran héroe que
conquistó el Continente Sur, lo que todos consideraban imposible, en muy poco
tiempo.
Después de escuchar la breve explicación de Lance Elliot,
Lucas abrió la boca con admiración. Parecía muy aficionado a que le contaran la
historia del mayor conquistador en la historia del continente.
Athena:
Ese es Edwin. Y como la voz de ella es diferente no se va a dar cuenta.
¡Aaaaaaaaaaaaaah! Impotencia pura jajaja. Por cierto, ese Lance Elliot muy
parecido a Lancelot jajaj.
Capítulo 100
«¿Cómo empezaba la primera letra de la canción?»
Después de tararear suavemente para igualar la nota
inicial, pronto comenzó a cantar en voz alta.
[Lance. Ese verano tallamos un secreto.
Debajo del arce en el bosque, donde nadie sabe. El día
que el sol de la tarde era tan deslumbrante. La promesa que comenzó como una
broma quedó grabada allí.
Lance. Montas un caballo negro como siempre.
Correré hacia adelante a través de ese amplio campo. Este
pequeño pueblo no puede contener tus grandes sueños. Así que no volverás aquí
algún día.
Lance. Oh mi Lanza. Recuerda el día que te conocí
Eres como yo, nada puede detenerte Lance. Oh, mi Lance.
Recuerda el día que te dejé ir. Eres diferente a mí. Como el agua que fluye, tú
también irás.]
Después de cantar el verso final de la canción, Herietta
suspiró lentamente. ¿Era porque habían pasado demasiadas cosas estos días?
Sentía como si se le estuvieran formando lágrimas en los ojos.
«Me gusta.»
Bajo la brillante luz del sol, un hombre que era
deslumbrantemente hermoso escuchó esa canción y dijo eso.
Pero incluso si no fuera la canción que cantó la señorita
Herietta, probablemente le hubiera gustado.
Con una sonrisa encantadora que le hacía temblar el
corazón con solo mirarla.
Ella creyó entonces que Edwin y ella estarían juntos para
siempre. Ella a su lado. Él a su lado. Así, ella creía firmemente que sin
importar qué tipo de relación formaran, eventualmente estarían juntos hasta el
final.
Ella no anticipó la catástrofe inminente.
Herietta, que recordó su pasado y sus recuerdos, de
repente se sintió extraña. Era como si alguien la estuviera mirando. Cautivada
por la extraña sensación, giró la cabeza y miró a su alrededor, como si
estuviera poseída por algo. A pesar de que miró de cerca, no pudo encontrar ningún
ojo observándola.
«¿Es por mis sentimientos?»
Herietta inclinó la cabeza. Habían pasado muchas cosas en
estos días, por lo que podría ser que ella reaccionó de forma exagerada a cosas
insignificantes.
Herietta, que trató de ignorarlo, captó algo en su vista.
Un hombre se paró en la puerta de la tienda. Era el mismo
hombre, con una voz muy parecida a la de Edwin. Tal vez estaba a punto de
salir, se aferró al pomo de la puerta con una mano. Pero por alguna razón no se
movió como si estuviera congelado.
«Pensé que ya se había ido de esta tienda hace mucho
tiempo.»
Los ojos de Herietta siguieron su ancha espalda. La
escena dentro de la animada y bulliciosa tienda y el hombre inmóvil eran
extraños. Como si los dos espacios estuvieran completamente separados desde el
principio, como si estuvieran en espacios completamente diferentes.
El flujo del tiempo parecía haberse detenido solo a su
alrededor.
Parecía que todo a su alrededor había perdido su color.
Herietta contuvo la respiración. ¿Por qué? Su corazón comenzó
a latir de nuevo.

No había una gran razón. Buscó una tienda que le
pareciera adecuada para saciar su hambre y su sed, y solo entró en el primer
lugar que le llamó la atención. Estaba molesto por el parloteo de la gente que
llenaba la tienda, pero lo ignoró de todos modos porque no planeaba quedarse
mucho tiempo de todos modos.
Parecía que estaba bastante cansado sin darse cuenta
porque apuró su agenda. Todo le molestaba, y no le interesaba nada.
Se siente como si él fuera el único aislado del animado
interior. Incluso cuando Siodor y Lionelli discutían en privado sobre el
futuro, Edwin dio un paso atrás, no dispuesto a participar.
—Estaba muy húmedo y oscuro dentro de la cueva. Ella no
puede ver una pulgada adelante sin una linterna. Pero Lynn no se rindió. Ella…
En medio del ruido caótico que le producía dolor de
cabeza, escuchó una tranquila voz femenina.
—¡El mago vino tras ella! ¡Su obsesión con la flor mágica
estaba más allá de lo que ella podría haber imaginado! Lynn y sus amigos,
quienes no esperaban que él los siguiera hasta allí…
Era una voz tranquila y monótona que podría ser ahogada
por el ruido que lo rodeaba si no prestaba mucha atención. La voz podría haber
sonado dura debido a su voz nasal, pero no se sentía así en absoluto.
Edwin giró un poco la cabeza para comprobar de dónde
venía la voz. Una mujer y un niño estaban sentados en una mesa no muy lejos de
donde él estaba sentado.
A diferencia del pelirrojo, que mostraba su rostro, la
mujer llevaba una capucha adherida a su capa, al igual que él, por lo que su
rostro no era visible. Sin embargo, a juzgar por la voz juvenil, parecía
bastante joven.
¿Eran hermano y hermana? Edwin los observó en silencio a
los dos. La figura de una mujer infantil con cabello rojo como el del niño se
imaginó automáticamente en su mente.
Parece que le estaba contando viejas historias a su
hermano menor.
Habiendo escuchado parte de la historia, adivinó
aproximadamente la situación.
El tono de la mujer que hablaba con el niño cambiaba de
vez en cuando, como para despertar el interés del niño. Y mientras escuchaba su
historia, los ojos del niño brillaron como estrellas. Como si no hubiera una
historia más emocionante y divertida en el mundo.
«En cierto modo, es una historia bastante obvia.»
Edwin apoyó el codo en la mesa y apoyó la barbilla.
No era del tipo que prestaba atención a otras personas,
pero extrañamente, esos dos seguían llamando su atención. Su espacio, que
parecía pequeño y apacible, no casaba en absoluto con el ambiente tosco y
agreste de esta tienda.
Edwin apartó la mirada de ellos. Pero sus oídos aún
seguían inconscientemente la voz de la mujer.
La historia continuó. Luego, cuando surgía una parte
graciosa, sonreía sin darse cuenta. Especialmente cuando usó su voz para
interpretar a un mago oscuro y malvado.
—¿Caballero?
Al darse cuenta de que Edwin estaba sonriendo, Lionelli
lo llamó con cara de perplejidad.
—¿Estás bien?
Por lo general, lejos de sonreír, ni siquiera mostraba
sus emociones. Ahora estaba sonriendo como un loco, era natural que se viera extraño.
—Ah. No es gran cosa. No te preocupes por mí.
Edwin sabía lo que pensaban sus subordinados, pero no se
molestó en explicar por qué. En cambio, tomó el vaso frente a él y se recostó
contra la silla.
Athena:
¡Aaaaaaaaaaah! Por dios, él no puede irse. Que destruye el reino y mi amado
príncipe. Que se den cuenta ahora, por dios.
Capítulo 101
El líquido marrón del vaso desprendía un fuerte olor a
alcohol. Debía ser una bebida hecha sólo para emborrachar a la gente. Si bebían
tres o cuatro vasos, incluso aquellos que decían ser fuertes contra el alcohol
no podrían mantenerse despiertos.
—Está bien.
Edwin tomó un sorbo con una sonrisa autocrítica. Una
sensación de calor y hormigueo, como si le quemara la garganta. A diferencia
del pasado, cuando no le gustaba la sensación y no se acercaba al alcohol,
ahora bebe alcohol casi todos los días para tener esa sensación. Ni siquiera
podía cerrar los ojos por un rato sin beber.
Edwin bajó la mirada y sintió un aura cálida extenderse
por su cuerpo. Sabía que estaba cada vez más enfermo y autodestructivo. Pero
ahora ya no importaba de todos modos. Estaba dispuesto a renunciar a una
extremidad si eso podía aliviar el dolor de su corazón podrido.
[Una pequeña cabaña en la cima de una colina redonda.
Una niña de ojos verdes llenos de pecas. Una falda de una
talla demasiado grande ondeaba al viento. Zapatos rojos usados en ambos pies,
caminando con frecuencia.]
De repente la mujer estaba cantándole una canción a su
hermano. Había bajado la voz, tal vez porque le preocupaba que las personas a
su alrededor pudieran escucharla. Pero Edwin, que tenía mejor oído que los
demás, podía oír la canción con bastante claridad.
[Ven, ven, ven a mí.
Esa hermosa flor que tienes. Aunque tus flores se
marchitarán con el tiempo. Mi oro nunca pierde su luz.]
No era una canción elegante. Más bien, era una canción
tranquila y pacífica como una canción de cuna. Sin embargo, Edwin siguió
escuchándola cantar. A pesar de que estaba cantando sin un instrumento y en
medio de una tienda ruidosa, no se sentía ausente ni molesto en absoluto.
Se sentía un poco somnoliento. Su corazón, que había
estado enredado como un barco en una tormenta, se fue hundiendo poco a poco. La
sensación de su cuerpo flotando lejos de estar atrapado en una realidad llena
de dolor. Su mente voló hacia un momento en el pasado, volviendo sobre el flujo
del tiempo que ya había transcurrido.
«Edwin.»
Y había una mujer allí.
—Ya que estamos aburridos, ¿debería cantar una canción
divertida?
Como si su canción fuera la panacea para todos, una
hermosa mujer tarareaba una melodía con una sonrisa tonta cada vez que le
apetecía.
Edwin cerró los ojos.
«Espero que esto no termine.»
Esperaba que la desconocida siguiera cantando su canción.
Era un poco de paz que no había tenido en mucho tiempo. Incluso esta pequeña
paz le parecía tan dulce a él que luchaba contra la terrible soledad en la
oscuridad sin fin.
Entonces esa fue la razón. La razón por la que reaccionó
mucho más bruscamente de lo habitual cuando cierto hombre se emborrachó e hizo
un gran escándalo.
Edwin reaccionó emocionado, olvidándose de que debía
tener cuidado de no llamar la atención lo más posible. Pateó una silla y
amenazó la vida del hombre.
Lionelli y Theodore, que estaban sentados a su lado,
quedaron muy sorprendidos por su repentina acción. Los ojos de la gente estaban
fijos en él, pero a Edwin no le importaba. Si la situación hubiera empeorado un
poco más, habría desenvainado su espada y decapitado al hombre.
—No te pareces al Señor —dijo Lionelli con expresión
seria.
Estaba desconcertada porque solo había visto a su
superior actuar como una muñeca sin emociones. Edwin no ofreció ninguna excusa.
De hecho, tampoco podía entender sus acciones hace un momento.
—Por favor, vete primero. Pagaré la cuenta y me iré —dijo
Lionelli mientras Edwin se levantaba para salir de la tienda. Ella asintió con
la cabeza.
Entorno desordenado y ruidoso. Era como si nada hubiera
pasado. Aún así, había un miedo espeso en el aire. Edwin sabía que era por él.
—¡Hermana! ¡Hermana Ciella!
Al escuchar el grito del niño desde un lado, Edwin detuvo
sus pasos por un momento. Una voz ronca como si algo no estuviera bien. Cuando
giró la cabeza, vio al hermano y a la hermana conversando.
«Ciella.»
Era un nombre poco común. La mirada de Edwin naturalmente
se volvió hacia la mujer. Zurda, la taza de la que debía beber estaba colocada
a su izquierda.
—Simplemente tenía algo en qué pensar. Pero ya no lo
haré.
La mujer que había estado cantando su canción hace un
rato parecía desconcertada por haberle hecho algo malo a su hermano.
Edwin miró fijamente a la mujer por un momento. La figura
de otra persona se superpuso sobre la espalda de la mujer mientras ella estaba
sentada de espaldas a él. Sus ojos se oscurecieron aún más.
Era tan extraño. Había poco parecido entre la mujer
sentada frente a él y la Herietta en su memoria. Su voz, nombre e incluso ser
zurda eran diferentes a los de Herietta.
Aún así, por alguna razón, pensó que se parecían. Sin
ninguna razón en particular, le recordó a Edwin a Herietta.
Herietta que era más preciosa que cualquier otra cosa.
Pero por mucho que ella fuera preciosa, también lo era el miedo. ¿Qué pasaba si
lo rechazaban? Debido a ese vago miedo, dudó y finalmente ni siquiera pudo
confesar sus sentimientos.
Idiota cobarde. Ese era Edwin.
Los días en que se convirtió en la existencia más
miserable del mundo. ¿Quién hubiera pensado que extrañaría tanto esos días?
—Está bien, ¿qué canción quieres escuchar?
La mujer le preguntó al niño. Parecía que estaba tratando
de cantar una canción más para su hermano que hacía pucheros.
Edwin dio otro paso. Quería quedarse allí un rato más y
escucharla cantar, pero pronto reprimió el deseo.
Ahora, incluso si recuerda y mastica los recuerdos del
pasado, nada cambiaría. El pasado es el pasado. Lo único que le quedaba era la
realidad infernal que debía afrontar.
Así, fue más o menos cuando Edwin alcanzó la puerta.
[Lance. Ese verano guardamos un secreto.
Debajo del arce en el bosque, donde nadie lo sabe. El día
en que el sol de la tarde era tan deslumbrante. Allí quedó grabada la promesa
que comenzó como una broma.]
Una suave voz cantada vino desde atrás. Edwin, que estaba
a punto de abrir la puerta y salir, se detuvo.
«¿Esa canción…?»
Al mismo tiempo que pensaba que era imposible, su corazón
se hundió con un ruido sordo. Se sentía como si alguien le hubiera golpeado
fuerte la nuca con un pesado trozo de metal.
Capítulo 102
Edwin se dio vuelta lentamente. El hermano y la hermana
estaban sentados en un rincón de la tienda. Un niño con cara de obsesionado por
el canto y una mujer con capucha sentada frente a él. La mirada de Edwin se
dirigió directamente a la mujer.
[Lance. Montas un caballo negro como siempre.
Yo correré hacia adelante a través de ese amplio campo.
Este pequeño pueblo no puede albergar tus grandes sueños. Así que no volverás
aquí algún día.]
Lance Elliot. Un gran conquistador que unificó el
continente sur.
Era una canción que Edwin conocía bien.
—No es tan sorprendente. Es difícil decirle cosas así a
los demás, pero soy muy buena cantando.
La escena del día en que la blanca luz del sol se sentía
excepcionalmente cálida se desarrolló ante los ojos de Edwin. Cuando dijo que
le gustaba la canción, Herietta levantó la barbilla y se sintió orgullosa de sí
misma.
—Mucha gente ha dicho que mi voz al cantar es tan hermosa
como la de un ruiseñor o algo así.
Qué hermosa era cuando sonreía alegremente.
Edwin se alejó de la mujer. Ya no podía enfrentarse a la
Herietta de sus recuerdos. Su pecho latía como si se lo hubieran arrancado y su
respiración se aceleró.
«No es ella.»
Apretó los dientes y cerró los ojos.
«Ella, Herietta McKenzie, ya no existe en este mundo.»
Luego intentó equilibrar su respiración. Recuerdos como
cicatrices distorsionadas que quería olvidar pero nunca pudo. Se convirtió en
una fuerte soga y asfixió a Edwin.
Apretó los puños con tanta fuerza que las venas del dorso
de sus manos se pusieron azules. Podía sentir sus uñas atravesando sus palmas y
clavándose en su piel, pero no era nada comparado con la angustia y la
frustración en su corazón. Inclinó la cabeza con impotencia.
—¿Caballero?
Mientras Edwin estaba duro como una roca, Theodore, que
estaba detrás de él, lo llamó en voz baja.
—Señor, ¿algo anda mal...?
Theodore preguntó con cautela. Era una mirada preocupada,
preguntándose si algo andaba mal.
«Ocurre algo…»
Edwin repitió en silencio la pregunta de Theodore. Era
una pregunta muy sencilla que podía responderse con un "sí" o un
"no". Pero no pudo responder de inmediato. Si dijera que no había
problema, sería una mentira descarada.
Entonces, ¿qué pasaba con esa mujer que cantaba la
canción sobre Lance Elliot? ¿El problema era de esa mujer que eligió esa
canción entre muchas canciones y reavivó sus dolorosos recuerdos?
De ninguna manera. Edwin sonrió amargamente y se rio de
sí mismo.
Si había algún problema no era esa mujer sino el propio
Edwin. Quería que la mujer fuera lo que nunca sería. El estúpido y tonto Edwin,
que de alguna manera quería encontrarla en la sombra de su existencia.
Tan profundo como el sentimiento de pérdida, el período
de deambular también fue largo. Algo debía estar mal. Miles de veces negó la
realidad y esperó que ocurriera un milagro. Decenas de miles de veces deseó que
todo esto fuera sólo una terrible pesadilla y que algún día abriera los ojos.
Sin embargo, al final el milagro no se produjo. Tampoco
despertó de la pesadilla. Fue un sueño vano, una esperanza inútil.
Los deseos no devolvían la vida a los muertos.
—Nada.
Edwin levantó la cabeza y respondió secamente. Sus ojos,
que habían estado teñidos de una luz caótica, se volvieron más fríos que nunca.
Edwin abrió la puerta de la tienda y salió. Sonó el
timbre y una brisa fresca acarició su rostro. La calidez que se había instalado
a su alrededor por un momento también desapareció en un abrir y cerrar de ojos.
A principios de la primavera, una brisa fría flotaba
sobre el áspero camino de piedra. Edwin, Theodore y Lionelli, que los habían
seguido después de pagar la cuenta, estaban parados al costado de la carretera
que estaba tan tranquila como desolada.
Edwin, que examinaba lentamente la escena de la calle en
silencio, levantó la cabeza y miró al cielo.
Un cielo azul claro. El sol parecía ponerse y el borde
occidental del cielo se estaba volviendo de un rosa pálido. Y Edwin vio en él
los rescoldos de la llama que devoraría este lugar en un futuro próximo.
Por un momento, le vino a la mente la imagen del hermano
y la hermana que acababa de ver. La imagen de hermanos pequeños sentados
pulcramente y pasando una tarde tranquila.
Pero Edwin pronto borró la imagen de su mente. Era una
sensación extraña, como granos de arena gruesa rodando bajo las mangas de su
ropa, pero trató de ignorarla.
Tenía algo que hacer. Todo lo demás no tenía significado
y era sólo temporal.
Edwin inhaló y exhaló lentamente.
Ya había llegado demasiado lejos para dar marcha atrás
ahora. Y ya no sabía el camino de regreso. Simplemente estaba avanzando ciegamente.
Incluso si lo que se extendía frente a él es un
acantilado de mil millas.

Tres días después, en la noche de oscuridad total.
El ejército de Kustan a gran escala cruzó las fronteras
de Velicia y entró en Balesnorth.
Era un día normal, no diferente de cualquier otro día. Ya
era tarde en la noche cuando una espesa oscuridad cayó sobre la tierra árida.
Llegaron a Balesnorth sin previo aviso.
En el cielo azul oscuro del oeste, florecieron coloridas
flores de llamas.
Gritos grotescos resonaron en todas direcciones, como el
sonido de un viento lúgubre. Como indicando que algo enorme se acercaba, las
pequeñas piedras que yacían sobre la tierra plana comenzaron a temblar
levemente.
«¿Qué?»
Al ver eso, un soldado centinela que había estado medio
dormido cerca de la frontera de la aldea de repente abrió los ojos.
«¿Qué es eso?»
Se frotó los ojos cuando vio algo que parecía una sombra
negra moviéndose en la distancia. Escuchó que había un grupo de cazadores que
fueron a cazar hacia el este no hace mucho. ¿Acaban de regresar al
pueblo?
«Pero es demasiado grande para ser ellos...»
El soldado entrecerró aún más los ojos. Aunque parecía
estar todavía bastante lejos, el tamaño era insignificante. Más que un grupo de
muchas personas, parecía más bien un enorme bosque moviéndose como un todo.
«¿Qué es? ¿Qué demonios es eso?»
El rostro del soldado, que había estado mirando a lo
lejos con los ojos bien abiertos, pronto se endureció como una piedra.
Athena:
Joder, estuvieron a escasos metros. ¿Y ahora? ¿Ella ya estaba hacia el reino?
¿Y Velicia? Joder.
Capítulo 103
—¡Ay dios mío!
El soldado que comprendió tardíamente la situación quedó
muy asombrado. Corrió frenéticamente, pensando que tenía que contarles esto a
los demás de inmediato. En las prisas se torció el pie y estuvo a punto de caer
hacia adelante, pero logró evitar un accidente.
El soldado subió a la torre de vigilancia donde estaba
colgada la campana de emergencia y sujetó la cuerda atada a la campana con mano
fuerte. Luego tiró de la cuerda con todas sus fuerzas.
La descolorida campana de emergencia se balanceó
lentamente de un lado a otro y emitió un timbre bajo. Era una campana que nunca
había sonado desde que se instaló aquí hace cien años.
El pueblo que se había quedado dormido en la oscuridad
pronto despertó. Vieron una tenue luz que se filtraba a través de las ventanas
oscuras. Pero pronto, las puertas se abrieron una por una y la gente salió en
tropel. ¿Qué estaba pasando? Parecían desconcertados.
El soldado apretó los dientes. Sus palmas hormiguearon
cuando la gruesa cuerda lo rascó, pero no le importó y continuó tirando de la
cuerda.
«Por favor, espero que pronto alguien reconozca lo que
está por suceder.»
Después de tirar de la cuerda varias veces más, el
soldado giró la cabeza y miró fuera de los límites de la aldea. El grupo que
parecía estar muy lejos de repente estaba a la vuelta de la esquina.
Aquí y allá comenzaron a arder fuegos de varios colores.
Como resultado, se reveló la apariencia del grupo que había estado envuelta en
oscuridad.
Un número innumerable de soldados de caballería. Y la
infantería los siguió. La bandera ondeando al viento tenía caracteres antiguos
que representaban los ojos de una bestia. Simboliza una nación del norte
conocida por ser feroz y salvaje, arraigada en la tierra árida.
Con el sonido del viento cortado, volaron miles de
flechas encendidas. El cielo negro como boca de lobo se volvió rojo y se
iluminó como si se hubiera convertido en un día brillante por un momento.
—Ya es demasiado tarde.
El soldado respiró hondo y tragó. Una luz de
desesperación apareció en sus ojos, llenos de miedo.
En ese mismo momento, sin darse cuenta de que una flecha
afilada volaba directamente a través de su garganta.

Un castillo real construido en el centro de la capital de
Velicia. Dentro del castillo había un jardín de enorme escala.
Un jardín lleno de flores de colores y árboles verdes
durante las cuatro estaciones. Un joven estaba solo en medio del jardín.
Era un hombre de apariencia atractiva. A primera vista,
la ropa y los accesorios que vestía parecían simples y modestos, pero tras una
inspección más cercana, todos eran artículos caros.
Su postura, de pie con el pecho hacia afuera y la espalda
erguida, era impecable. No tenía que preocuparse por cómo se veían los ojos de
otras personas, pero se había visto obligado a hacerlo desde que era un niño.
Así que se convirtió en un hábito.
Estaba claro que era una persona de alto estatus. Y, sin
embargo, por alguna razón, vagaba solo por el jardín, sin un solo compañero. Su
fino cabello negro fluía por su frente recta.
El hombre que caminaba lentamente, mirando a su
alrededor, se detuvo de repente. Miró el ranúnculo en plena floración frente a
él. Una flor con cientos de pétalos anaranjados superpuestos, como teñidos por
el sol poniente. El ranúnculo en plena floración bajo la luz del sol mostraba
el máximo esplendor.
—Creo que es una flor codiciosa. Esta flor de ranúnculo.
Parecía que una voz familiar llegó a través de los
fragmentos de tiempo que se habían ido.
—Se ve muy bonita, e incluso el nombre es noble.
Ranúnculo. ¿Cómo puede ser tan difícil escribir y pronunciar?
Había una vez una mujer que pasaba la mayor parte del día
en este jardín. Está locamente absorta en sus estudios de flores y plantas. La
mujer lucha por adquirir más conocimientos.
—Oh. Sin embargo, a diferencia de la apariencia
bonita, el ranúnculo es una planta tóxica. Por supuesto, no debes ingerirlo, y
dicen que solo tocarlo puede causar irritación en la piel —dijo la
mujer que había estado balbuceando con un puchero y una expresión un poco
seria. Era como si estuviera regañando a un niño ignorante—. Entonces,
Su Alteza, no puede tocarlo imprudentemente. ¿Entiende?
El hombre, que estaba a punto de extender la mano para
tocar las flores sin pensarlo mucho, vaciló cuando la mujer pronunció las
siguientes palabras. Luego, recordó haber refunfuñado y dicho:
—¿Crees que soy un tonto?
Ella sólo sonrió y añadió.
—Por si acaso.
El hombre sonrió y le tomó la mano.
—Pensé que era arrogante de tu parte actuar como si lo
supieras mejor.
Una sonrisa amarga se dibujó en sus labios.
¿Cuál era el punto de admitir que lo estaba ahora? La
persona que necesitaba saber ese hecho ya no estaba a su lado.
—Bernard.
Una voz amiga lo llamó desde atrás. Mientras recordaba
sus recuerdos, no se dio cuenta de que alguien se acercaba y miró hacia atrás
con una cara un poco sorprendida. Alguien muy familiar para él estaba parado a
lo lejos, mirándolo.
—Hermano.
Bernard hizo una ligera reverencia ante Siorn. Siorn
levantó levemente su mano derecha y aceptó su saludo.
—¿Qué está haciendo mi hermano aquí?
Bernard le preguntó a Siorn, quien caminaba hacia él a
paso pausado. Siorn simplemente se encogió de hombros.
—Me siento congestionado después de estar enterrado entre
montones de papeles todo el día. Salí porque quería tomar un poco de aire
fresco.
—¿En este jardín?
—¿Hay alguna razón por la que no debería venir a este
jardín?
Cuando Bernard preguntó con cara de sorpresa, Siorn
arqueó las cejas y respondió. Bernard se encogió de hombros.
—No es así, pero por alguna razón este lugar no te queda
muy bien.
—No importa cómo sea, Bernard, es mejor que tú.
Siorn se rio suavemente.
—No diría nada si te hubiera visto en el campo de
entrenamiento o en la sala de juego. No podría haberte imaginado caminando
tranquilamente en un campo de flores como este. Aquellos que afirmaron que eras
el mejor playboy de Velicia deberían haberlo presenciado.
—Yo… también quería tomar un poco de aire fresco.
La broma de Siorn hizo que Bernard se disculpara con cara
de vergüenza. Sí. Porque todo el mundo podía sentirse así de vez en cuando.
Siorn sonrió y se acercó.
Capítulo 104
De pie junto a Bernard, Siorn miró las flores que Bernard
estaba mirando hace un momento. Un mar de flores estaba en plena floración
creando una vista espectacular. Cada vez que soplaba el viento, el dulce aroma
de las flores le hacía cosquillas en la punta de la nariz.
—Es una flor hermosa.
—Se llama ranúnculo.
Al ver la admiración de Siorn, Bernard le informó el
nombre de la flor. Siorn miró a Bernard con una mirada ligeramente sorprendida.
Se preguntó cuándo se habría interesado Bernard por las flores. Intentó pensar
mucho en ello, pero la combinación de los dos no coincide en absoluto.
—Ranúnculo.
Siorn repitió el nombre que le había dado Bernard. Tanto
la apariencia como el tono le eran desconocidos. Repitiendo en silencio la
palabra ranúnculo varias veces en su boca, giró la cabeza para mirar a su
hermano menor.
A diferencia de Siorn, que tenía una personalidad
tranquila y calmada, Bernard siempre estuvo enérgico y lleno de confianza.
No importa qué problemas o travesuras enfrentara, Bernard
nunca se inmutó. Tenía la pomposidad de ignorar las cosas cuando otros las
tomaban en serio. Tenía la serenidad para resolver los problemas paso a paso
sin pánico, por muy problemático que fuera.
Siorn no lo demostró exteriormente, pero en el fondo
siempre estuvo celoso de Bernard. Y en secreto quería ser como Bernard. Si la
gente que lo rodeaba lo supiera, habría palabras, pero era verdad.
¿Pero qué había pasado? Una luz de preocupación brilló en
los ojos de Siorn. Bernard, que ahora estaba junto a él, parecía algo indefenso
e incluso sombrío. No parecía el hermano que Siorn había conocido.
—Bernard.
—Sí hermano.
—Parece que te has quedado sin energía estos días. ¿Está
pasando algo? —preguntó Siorn con cautela.
Bernard volvió la cabeza y lo miró. Muchas emociones
indescriptibles se arremolinaban en los ojos de Bernard.
Al poco tiempo, Bernard volvió a girar la cabeza para
mirar al frente.
—Nada.
Él simplemente respondió con poca sinceridad.
—Es sólo que parece que la temporada está fuera de lugar.
—¿Te refieres a las estaciones?
Siorn se rio, encontrándolo absurdo.
—¿Desde cuándo has sido tan sensible?
Bernard guardó silencio mientras Siorn le preguntaba. No
lo expresó abiertamente, pero estaba claro que no quería hablar más de eso.
Siorn dejó escapar un largo suspiro mientras Bernard
mantenía la boca cerrada como una almeja. Bernard era terco y tenía un fuerte
sentido de orgullo. No había manera de que confiara voluntariamente sus
problemas a otros.
—¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?
—Está bien.
—Dios. Te lo preguntaba porque no te ves bien —dijo Siorn
con una mirada lastimera.
Bernard seguía en silencio.
Podía decirlo sin siquiera comprobarlo. Lo más probable
es que su hermano mayor, Siorn, lo estuviera mirando con ojos preocupados.
Siorn, el primogénito, y Bernard, el más apto, tuvieron
que controlarse mutuamente sobre la posición del sucesor del rey. Sin embargo,
a pesar de esto, Siorn siempre cuidó a Bernard con todo su corazón.
Una persona buena y recta. No sólo estaba fingiendo por
fuera, Siorn era verdaderamente una persona con una personalidad pura y clara.
¿Era esa la razón? No importa cuán dura y precaria fuera la vida, al final
Bernard no pudo odiar a Siorn.
—A medida que pase el tiempo, mejoraré poco a poco —dijo
Bernard y bajó la mirada—. En ese caso, todo volverá a ser igual que antes.
Como siempre.
Alguien lo dijo. La vacante que ahora se siente vacía
algún día se llenará con algo más.
Ni siquiera sabría que la vacante se cubriría con un
cambio tan natural.
Ni siquiera recordaría el hecho de que el lugar quedó
vacío después.
—Por cierto, ¿qué le pasó?
Siorn, que estaba quieto, preguntó como si de repente lo
hubiera recordado.
—Ya sabes. La mujer de Brimdel con el pelo castaño rojizo.
Preocupado de que Bernard no entendiera lo que decía,
incluso añadió una breve descripción.
Bernard reconoció de inmediato quién era la persona a la
que se refería Siorn. Él no podía no saberlo. No era otra que Herietta
Mackenzie, la que lo hacía sentir tan deprimido.
—Ella…
Su voz se quebró un poco. Era como si se hubiera tragado
un puñado de bolas de algodón empapadas.
No podía entenderlo en absoluto. Ni siquiera recibió una
pregunta que fuera difícil de responder, entonces, ¿por qué seguía sintiéndose
así de complicado?
Rápidamente se aclaró la garganta y arregló su expresión
antes de que la mirada de Siorn se volviera sospechosa.
—Ella regresó a su ciudad natal.
—¿Ciudad natal? ¿A Brimdel?
Bernard asintió ante la pregunta de Siorn. Siorn inclinó la
cabeza y entrecerró las cejas.
—No conozco las circunstancias, pero parece un poco
repentino. Y pensar que decidió regresar en un momento en que la situación de
su país no era tan buena… Entonces, ¿dijo que volvería aquí más tarde?
¿Volverá alguna vez? No, ¿puede volver?
—Bueno... no lo sé.
Nada era seguro.
Debería haberle preguntado más. Debería haber sido más
persuasivo.
Pero sabía que hiciera lo que hiciera en el pasado, el
resultado no habría sido diferente al de ahora. Aun así, el arrepentimiento persiste.
—Sí. Debe haber sido difícil para ella dar una respuesta
definitiva. —Siorn murmuró con una mirada afirmativa—. Debes haberlo sentido
mucho. Parece que los dos os llevabais bastante bien.
A pesar de decirlo, la actitud de Siorn parecía
insignificante. Era como si estuviera hablando de trabajo atrasado. Incluso
tenía ese tipo de sensación profesional, como escupir lo que tenía que decirse
formalmente.
Bernard cerró la boca. Realmente no le gustó mucho la
reacción de Siorn, pero no podía simplemente culparlo por eso. Había una
diferencia de opinión entre quien hablaba y quien lo aceptaba.
Bernard lo sabía muy bien. No es que Siorn fuera malo. Si
hubiera algún problema, sería con el propio Bernard, no con Siorn.
Capítulo 105
—Debe ser difícil.
Bernard repitió en silencio las palabras de Siorn. Por
supuesto. Se sentiría deprimido incluso si el perro que había estado criando
hubiera desaparecido. Así que no había manera de que no estuviera triste porque
la persona con la que tenía una buena relación lo había dejado.
—Aun así, debe haber algo.
Mirándose a sí mismo, incluso él pensó que su condición
actual era extraña. Sin que él lo supiera, estaba sensible y sombrío. Apretó
los puños con fuerza.
Cuando Herietta le dijo que pronto se iría a Brimdel, él
se entristeció por el hecho. Además, se sintió un poco deprimido porque era una
despedida sin promesa.
Tenían una relación un poco especial derivada de un
malentendido. También pudieron compartir divertidos juegos de palabras sin
dudarlo sobre su aburrida vida diaria en esta relación.
Pero eso era todo. Su relación era nada más ni nada menos
que eso.
Por eso Bernard no detuvo a Herrieta hasta el final. No
quería que ella se fuera, pero tampoco la obligó.
Con el paso del tiempo, la mayoría de las heridas
sanarían. Entonces creyó que él también se curaría de esto. Creía vagamente que
con el tiempo esta amargura se atenuaría y poco a poco se adaptaría a la vida
sin ella a su lado.
Como le dijo Herietta ese día.
—Sin embargo, la situación no parece mejorar.
Bernard frunció el ceño.
—En lugar de adaptarme, siento que su vacante se hace
cada vez más grande.
Se pasó la mano por el torso. Como si algo invisible
estuviera presionando contra su pecho. Era demasiado pesado para descartarlo
como nada. Al mismo tiempo era un poco vago llamarlo dolor.
Bernard respiraba lentamente cuando escuchó pasos que
venían desde la distancia. Sonaba como si estuviera a medio correr tal vez,
algo era urgente.
Bernard y Siorn miraron en la dirección del sonido.
Observaron el sonido de pasos acercándose cada vez más, viendo si el corredor
venía hacia ellos.
Al poco tiempo, un caballero vestido con el atuendo de
Velicia apareció frente a ellos dos. Quizás sabiendo que estaban aquí, el
caballero no pareció sorprendido en absoluto cuando los vio. El caballero
saludó cortésmente.
—¿Qué está pasando?
—Perdonadme. Tengo algo que necesito deciros
urgentemente.
Ante la pregunta de Siorn, el caballero pidió un
entendimiento formal.
—Su Majestad quiere ver al príncipe heredero.
—¿Su Majestad?
—Sí. Os pidió que vinierais lo antes posible.
Las palabras del caballero dejaron a Siorn desconcertado.
Si el rey hubiera dicho eso, algo grande debió haber pasado. Además, el
caballero que estaba frente a él también fingía estar tranquilo, pero sus ojos
estaban algo inquietos.
—¿Su Majestad ha dicho algo más?
—Me dijo que os entregara esta carta.
El caballero sacó la carta de su cofre y se la entregó a
Siorn.
Era una carta hecha de un grueso pergamino. Era el mismo
material utilizado para enviar noticias a largas distancias. Siorn, que miró la
carta con cara de duda, la aceptó sin decir una palabra.
Al poco tiempo, Siorn abrió la carta enrollada. Luego
comenzó a leer lentamente el texto escrito en la carta.
A medida que sus ojos recorrían la carta, su rostro, que
había estado tan tranquilo como la superficie de un lago, se distorsionó cada
vez más. Sus ojos tranquilos y racionales se oscurecieron y su respiración se
aceleró.
—Las cosas salieron muy mal.
Bernard, que había estado junto a Siorn observando su
reacción, lo notó de inmediato.
—¿Hermano? Hermano, ¿qué pasa?
—Bernard.
Después de leer la carta, Siorn levantó la cabeza y miró
a Bernard. Su rostro se endureció como una piedra. Ojos llenos de preocupación
y miedo. Sus espesas pestañas temblaron levemente.
—Kustan…
También le temblaban las manos. La carta que tenía en la
mano estaba arrugada.
—Dicen que Kustan cruzó la frontera y atacó a Velicia.
Los ojos de Bernard se abrieron ante la noticia que le
había dado Siorn. Su expresión se endureció en un instante.
—Parece que atacaron un pueblo en las afueras hace unas
noches. Al parecer, se movían lo más sigilosamente posible, aprovechando la
oscuridad. Pero se movieron tan rápido que cuando se entendió la situación y se
enviaron refuerzos, la situación ya había terminado.
Bernard no dijo nada, solo miró a Siorn. Pensar que
Kustan está atacando a Velicia. Lo había dicho en broma, pero nunca imaginó que
realmente sucedería.
«Disparates.»
La garganta de Bernard se movió. Por muy agresivo que
fuera Kustan, no era un país muy destacado en cuanto a las condiciones
económicas y el desarrollo de la civilización. Pensar que un Kustan así
atacaría a dos países seguidos.
Incluso Velicia, que se consideraba que había ascendido a
las filas del imperio, no se salvó. ¿Era esto algo comprensible por el sentido
común?
—No harán eso a menos que estén locos.
Bernard exhaló
pesadamente.
Una mente debidamente cuerda sabría lo peligroso y tonto
que era librar una guerra como esta con Velicia en este momento. En esta
posición, no importa cuán afortunados fueran, perderían mucho más de lo que
ganarían.
No había manera de que no lo supieran.
Sin embargo, ¿por qué?
—Debo ver a Su Majestad —declaró Siorn, que ya no podía
quedarse quieto—. Guíame hasta Su Majestad.
—Lo haré, Su Alteza.
Quizás el caballero había esperado la orden de Siorn,
respondió de inmediato. Así, los dos se apresuraron a irse.
—¡Hermano!
Bernard, que había estado allí sin comprender, de repente
recobró el sentido y rápidamente agarró a Siorn. Debido a la gran noticia, algo
que él no pudo comprender de inmediato me vino a la mente tardíamente.
—Hermano, ¿la aldea en las afueras que se decía que había
sido atacada...?
Bernard no pudo terminar la pregunta y sus palabras se
volvieron borrosas. Un lugar donde se enfrentan el territorio de Brimdel y
Velicia. La línea divisoria entre ellos.
«De ninguna manera…»
Capítulo 106
El corazón de Bernard latía con ansiedad. No se sentía
bien.
—¿Aldea?
Siorn, quien preguntó con mirada perpleja, miró una vez
más el contenido del texto escrito en la carta. Luego se lo entregó a Bernard.
—Para ser honesto, parece un pueblo del que nunca antes
había oído hablar. Dicen que es un pueblo muy cerca de la frontera occidental.
Tan pronto como escuchó las palabras de Siorn, el nombre
de un pueblo familiar escrito en la parte superior de la carta llamó su
atención. Bernard contuvo la respiración. La sensación era equivalente a que el
suelo que pisaba se hubiera derrumbado. Aunque todavía era claramente un día
brillante, sus ojos se oscurecieron como si la noche hubiera llegado en un
instante.
—Bernard, ¿alguna vez has oído hablar de él? —preguntó
Siorn. Pero Bernard no respondió.
Balesnorth.
Era el nombre del pueblo escrito en la carta enviada por
Jonathan hace unos días, donde había llegado sano y salvo con Herietta.

Dentro de una cueva oscura y húmeda.
Una veintena de personas se apiñaban con caras asustadas.
El interior de la cueva era tan profundo que poca luz del mundo exterior podía
penetrar. Se encendieron tres o cuatro antorchas, pero estaban lejos de ser suficientes
para iluminar el interior de la cueva. Tuvieron que entrecerrar los ojos y
concentrarse, pero apenas podían ver el rostro de la persona que estaba a su
lado.
Era una situación peligrosa en la que podían pisar el
musgo entre las rocas mojadas y resbalar. Aun así, nadie sugirió añadir más
fuego. Solo se miraron el uno al otro, pero finalmente decidieron abstenerse de
moverse en la cueva tanto como fuera posible.
Herietta estaba sentada en un rincón de la cueva. Apoyó
la cabeza contra la pared húmeda y miró el charco de agua negra a sus pies. El
charco se formó durante un largo período de tiempo debido al goteo de agua en
el techo debido a la humedad.
Las gotas de agua caían al suelo gota a gota a intervalos
regulares. Cada vez, la tranquila superficie del agua se ondulaba y se producía
una ola circular.
«Kustan está atacando a Velicia.»
Herietta dejó escapar un largo suspiro mientras
contemplaba el agua que brillaba roja por el reflejo de la luz de las
antorchas. Aunque lo había presenciado con sus propios ojos, todavía no podía
creerlo.
Fue un día como cualquier otro. Era de noche. También fue
la noche en la que Herietta había decidido abandonar Balesnorth tan pronto como
saliera el sol y cruzar a Brimdel. Era un día normal, sin nada especial o
extraño, excepto su simbólica anoche en Velicia.
Y esa misma noche. Después de un largo día, un ejército
de Kustan a gran escala atacó repentinamente el pueblo de Balesnorth, que
disfrutaba de una noche tranquila y pacífica. Las tropas que tenía Kustan eran
lo suficientemente grandes como para hacerla preguntarse si las habían traído a
todas.
Al escuchar el sonido de la campana de emergencia desde
lejos, los soldados velicianos salieron corriendo de la fortaleza, pero ya era
demasiado tarde. Ni siquiera se les dio tiempo para armarse adecuadamente, y
mucho menos prepararse para enfrentar al enemigo. Además, el número de tropas
difería decenas de veces.
¿No sería más difícil romperle la mano a un niño? Los
soldados de Velicia cayeron como muñecos de papel frente a los soldados de
Kustan que corrían con sus soldados de caballería al frente. El pueblo de
Balesnorth, que había estado pasando una noche tranquila, se convirtió en un
desastre en un instante.
Sucedió literalmente en un abrir y cerrar de ojos.
La tez de Herietta se oscureció al recordar el pasado.
Rugidos ensordecedores y gritos desgarradores. El sonido
de miles de cascos de caballos, tan fuerte que el suelo tembló. Y las feroces
llamas que se elevaron hacia el cielo y envolvieron todo a su alrededor. Escenas
que parecían una terrible pesadilla pasaron ante sus ojos.
Parecía que el sonido lejano de los cuernos todavía
resonaba en sus oídos. Un cuerno grueso y siniestro que parecía llamar desde
las profundidades del abismo.
Ya era tarde cuando se levantó de la cama y miró por la
ventana, preguntándose qué estaba pasando.
¿Había abandonado Balesnorth como estaba previsto
originalmente?
¿Había salido de Balesnorth un día antes?
Después de quedar atrapada a la fuerza en esta cueva,
Herietta se había arrepentido innumerables veces. Decían que había un orden y
un momento adecuados para todo en el mundo, pero desafortunadamente ella los
extrañó a ambos.
«No. Si es así, podría haberme enfrentado a una situación
peor.»
Herietta trabajó duro para convertir sus pensamientos
negativos en positivos.
«No importa cuál sea el lugar, ante todo, es importante
estar viva y bien. Debieron ser varias las personas que murieron sin poder
salir del pueblo. Soy muy afortunada.»
Herrietta vio a Lucas, que estaba sentado no lejos de
ella.
Fue por pura casualidad que se topó con él en medio del
pueblo, donde el ataque repentino había convertido el lugar en un mar de fuego.
Él logró reconocerla en medio del caos, y gracias a eso ella pudo refugiarse
aquí, siguiendo a su padre y a algunas personas que sabían de la existencia de
la cueva.
Fue realmente una suerte. De lo contrario, hubiera sido
casi imposible salir ileso de aquel infernal escenario, por muy ágil y valiente
que fuera Jonathan.
«De todos modos, ¿dónde está ahora sir Jonathan?»
Herietta de repente recordó al caballero que la dejó aquí
hace dos días. Él rechazó cortésmente su petición de entrar con ella.
—No muy lejos de aquí está Arrowfield. Si sigo
adelante, probablemente podré llegar en medio día.
Luego añadió:
—Informaré al Señor de Arrowfield sobre esto y le
pediré que envíe tropas. Si voy allí, también podré encontrar un mensajero para
ponerme en contacto con la capital.
Aunque Bernard le ordenó escoltar a Herietta hasta la
frontera, él era ante todo un caballero veliciano. No podía quedarse quieto y
observar cómo su país era pisoteado sin piedad bajo los pies del enemigo.
Capítulo 107
Jonathan dijo que no le importaba no poder obedecer las
órdenes de Bernard, incluso si perdía la vida. Antes de que el ejército de
Kustan se infiltrara aún más en el territorio de Velicia, tenía que informar a
los superiores de este hecho de alguna manera.
Porque ese era su deber y responsabilidad.
—Entonces yo también iré.
—Eso no sirve.
Jonathan negó con la cabeza cuando Herietta dijo que iría
a Arrowfield junto con él.
—Lo siento, señorita Herietta, pero es mucho más fácil
para mí ir sola que con usted. La situación es así, así que no puedo darme el
lujo de viajar a mi destino mientras me preocupo por su seguridad.
Entonces, con las palabras de Jonathan, Herietta mantuvo
la boca cerrada. Porque sabía que él no estaba equivocado en lo más mínimo.
—Señorita Herietta. Si no vuelvo aquí en tres días,
probablemente habré fracasado en mi plan.
Jonathan miró a Herietta con ojos serios.
—Así que después de eso, no debe esperarme. No importa
cuánto espere, nunca volveré.
—Entonces, ¿qué debería hacer? —preguntó Herietta.
Jonathan pensó por un momento antes de continuar.
—Salga de aquí y diríjase a Arrowfield. E informe esta
situación al Señor de Arrowfield en lugar de a mí, y solicite que se establezca
un contacto de emergencia con la capital. Por favor.
Con esas palabras, Jonathan se fue. Estaba medio
corriendo, sabiendo que le quedaba un largo camino por recorrer en el tiempo
dado.
Desapareció en algún lugar del denso bosque.
Ya habían pasado dos días desde entonces y todavía no
había regresado aquí.
—Dondequiera que esté, debería estar a salvo.
Los soldados armados de Kustan estaban dispersos por
todas partes. No tenía ninguna duda de que Jonathan era un caballero brillante,
pero estaba claro que escaparse de allí para evitar las miradas de cerca de
diez mil soldados sería una tarea muy difícil.
El sonido de las gotas de agua cayendo sobre el agua
resonó en sus oídos. Herietta cerró los ojos mientras miraba la esquina que
conducía al exterior.
El tiempo parecía pasar muy lentamente.

Habían pasado tres días desde que Herietta se escondió en
una cueva en el bosque con los aldeanos de Balesnorth. Fue corto pero largo.
Durante esos tres días, Herietta esperó tranquilamente a Jonathan dentro de la
cueva, como había prometido.
Sin embargo, a pesar de que el tiempo prometido había
pasado, Jonathan al final no regresó a este lugar.
El cuarto día después de su partida. Herietta aceptó que
la situación que temía finalmente se había hecho realidad.
—¿Debes irte, hermana?
Lucas se acercó a Herietta mientras ella se preparaba
para salir de la cueva y le preguntó con cautela.
—Por si acaso, puedes esperar un poco más.
Lucas miró a Herietta y lloró. Todavía era lo suficientemente
joven como para no poder discernir la situación adecuadamente, pero incluso él
sabía lo peligroso que era salir de la cueva.
«Pensaría que sería lo mismo que caminar hacia el fuego
con los ojos abiertos.»
Herietta sabía que no sólo Lucas, que la estaba
deteniendo, sino todos los demás aquí estaban pensando de la misma manera. Pero
ella no tenía ningún deseo de corregirlos. Porque sabía muy bien que no se
equivocaban.
Jonathan Coopert había sido entrenado formalmente como
caballero desde que era un niño. Después de convertirse en adulto, tenía tanto
talento que fue nombrado Caballero de la Guardia Real. Incluso él no tuvo éxito
en su misión. De hecho, sólo porque Herietta lo intentara, ¿qué porcentaje de
éxito habría?
—¿Por qué la hermana tiene que irse? No es que la hermana
tenga que irse.
Cuando Herietta se quedó en silencio, Lucas, que lo tomó
como una vacilación, se quejó. Sus grandes ojos estaban llenos de preocupación
por los peligros que le esperaban.
«¿Por qué yo? Como dijo Lucas, ¿es algo a lo que tengo
que ir?»
Herietta repitió las palabras de Lucas para sí misma. Era
algo en lo que ya había pensado y se había preguntado muchas veces.
Velicia no era su patria. Era simplemente uno de los
muchos países que tenían relaciones amistosas con Brimdel, que era su tierra
natal.
Además, tenía muchas razones para no sentir buenos
sentimientos por Velicia. Después de todo, el comienzo de la desgracia que le
sobrevino la vida vino de Velicia, este país.
Si tan solo Velicia no le pidiera una novia a Brimdel, si
tan solo la persona que propusieron como novio no fuera el infame segundo
príncipe, Herietta no tendría que fingir ser la princesa falsa y acercarse a
Velicia.
Fueron Shawn y el rey de Brimdel quienes echaron aceite
al fuego, pero la persona que proporcionó el fuego no fue otra que Velicia.
Incluso si no fue intencional, obviamente hicieron algo.
Si Velicia era invadida o destruida por un país enemigo,
¿qué tenía eso que ver con Herietta Mackenzie? Es más, había algo más que tenía
que hacer.
Esto no era algo por lo que aplaudiría de alegría, pero
ciertamente no era algo por lo que arriesgaría su vida para ayudar.
«Pero…»
Hubo personas que se le vinieron a la cabeza a Herietta.
Las doncellas de Velicia que la trataron de todo corazón
y la cuidaron aunque la veían por primera vez. Varios profesores se esforzaron
por ayudarla a crecer y le dieron muchas lecciones. Aunque debió ser una
molestia, Jonathan y otros que la escoltaron hasta este lugar sin mostrar
expresión.
Recordó su amabilidad y las grandes y pequeñas
consideraciones que había recibido durante su estancia en Velicia. Los rostros
de las personas por las que estaba agradecida y que la ayudaron a levantarse y
guiarla, que habían estado hechas jirones ya que tanto su cuerpo como su mente
estaban en ruinas.
Y, sobre todo.
—Estoy diciendo que te ayudaré.
Había un hombre que sonrió, mostrando sus pulcros dientes
blancos frente a Herietta, que luchaba en el pozo de la desesperación.
Athena: Un
hombre del que deberías enamorarte… Agh, Bernard me conquistó. Pero no, vayamos
con el loco y roto de Edwin. Que a ver, me gusta su personaje, y con todo lo
que ha pasado lo mínimo era lo que le ocurrió al reino (salvo salvar a su
amigo, pero bueno).
Capítulo 108
—Yo, Bernard Cenchilla Shane Pascourt, el segundo príncipe
de Velicia, te ayudaré, Herietta Mackenzie de Brimdel.
No habría nadie en el mundo para ayudarla, sin embargo,
hubo un hombre que sin dudar le tendió la mano, que estaba tan desanimada.
Bernard Cenchilla
Alguien que se habría casado con Herietta y se habría
convertido en su marido si las cosas no hubieran ido a medias.
Como resultado, su vida se volvió más miserable, pero
debido a eso, pudo levantarse nuevamente sobre la desgracia. Era a la vez el
proveedor del problema y el solucionador. Pensándolo bien, era irónico.
—No hay necesidad de preocuparse por eso. No sólo diez
años, sino veinte años, no olvidaré tu nombre, Herietta.
A pesar de haber sido notificado de la repentina
separación, Bernard confiaba en que no la olvidaría durante mucho tiempo. Por
encima de todo, Bernard era el más noble que nadie, mientras que Herietta era
una simple hija de un noble caído.
Bernard siempre fue así. Se acercó a Herietta, que no le
era de utilidad, y la ayudó. Era brusco y a veces hacía bromas pesadas, pero
mirando hacia atrás, siempre estaba ahí para ayudarla.
El tipo de persona de la que había recibido tanto que
nunca se atrevía a devolverlo.
—Lo siento, Lucas.
Al poco tiempo, Herietta acarició la cabeza de Lucas y se
disculpó con él.
—Pero tengo que ir. Ya hice una promesa.
Si Jonathan no regresaba dentro de tres días, Herietta
iría a Arrowfield y le contaría la situación.
Aunque fuera un camino suicida con pocas posibilidades de
éxito.
—Así que hasta que yo regrese, deberías quedarte aquí
callado y escuchar a los adultos. ¿Entendido?
Ella no lo sabría a menos que lo intentara.

Después de salir de la cueva, Herietta caminó con
entusiasmo en la dirección que le habían indicado los aldeanos. Pero el bosque
era mucho más grande de lo que esperaba, por lo que la forma de salir de él
también era muy complicada.
Parecía que había caminado durante tres o cuatro horas,
pero todavía no podía ver el final del bosque. El paisaje a su alrededor
también se veía similar, por lo que ni siquiera podía decir si estaba avanzando
o si simplemente estaba dando vueltas en círculos.
A medida que pasaba el tiempo, Herietta se ponía cada vez
más ansiosa. Ella, por supuesto, pensó que no sería un viaje fácil, pero nunca
supo que lucharía tanto para salir del bosque.
Herietta miró a su alrededor mientras se secaba el sudor
de la frente.
Era un bosque muy denso con pequeños espacios entre los
árboles. Si ella era nativa de la aldea, o alguien que no estaba familiarizada
con la geografía del bosque, parecía probable que se adentrara cada vez más en
el bosque durante mucho tiempo.
De repente, recordó a Jonathan, que estaba tratando de
salir de este bosque antes que ella. Se preguntó si él, como ella, se había
perdido mientras deambulaba por el bosque. Además, tenía que irse lo antes
posible, por lo que se dirigió al bosque sin siquiera recibir instrucciones
adecuadas de los aldeanos.
—No creo que me encuentre con Sir Jonathan, que aún no ha
abandonado el bosque.
Si es así, ¿qué tan embarazoso sería? Mientras Herietta
imaginaba una idea tan absurda, un sonido extraño vino de alguna parte.
«¿Qué?»
Al principio pensó que era el ruido del viento. O tal vez
fue el sonido de las hojas temblando con el viento. Pero pronto se dio cuenta
de que ese no era el caso.
Era el sonido de un animal aullando. Junto con eso,
también escuchó un sonido como si el viento se cortara violentamente. Aparte
del chirrido de los insectos de la hierba y el piar de los pájaros, era un
sonido que no combinaba bien con la tranquilidad del bosque.
«¿Qué es ese sonido?»
Herietta ladeó la cabeza. Debió ser una herida grande, ya
que el sonido del llanto del animal era inusual.
¿Quedó atrapado en una trampa tendida por un cazador?
Después de pensar por un momento, Herietta sacó de su pecho la cubierta para la
cabeza que había preparado de antemano y se la puso en la cara.
Su rostro y cabeza estaban completamente cubiertos a
excepción de sus ojos, por lo que estaba un poco congestionado, pero no pudo
evitarlo. No podía descartar por completo la posibilidad de encontrarse con
personas no deseadas. No había nada de malo en ser cauteloso en este punto en
el que todo era confuso.
—Esto debería ser suficiente.
Herietta, que había terminado sus preparativos, comenzó a
mover lentamente sus pasos. Si sus predicciones son correctas, debe haber un rastro
marcado por cazadores entrando y saliendo del bosque por aquí. Si tan solo
pudiera encontrar ese camino, salir de este bosque laberíntico habría sido pan
comido.
Herietta, manteniendo sus pasos lo más silenciosos
posible, se acercó a la fuente del sonido. A medida que se acercaba, el aullido
del animal se hacía cada vez más fuerte. El sonido del viento, que ella sentía
extraño, también se hizo más fuerte.
—Grrrr.
—¡Guau, guau!
El grito que ella pensó que era uno se dividió de repente
en varios. Además de los aullidos desgarradores, también hubo gruñidos feroces
y sonidos agresivos.
Herietta detuvo sus pasos. ¿Quizás su predicción estuvo
equivocada? Si simplemente estaba atrapado en la trampa de un cazador, no había
manera de que pudiera escuchar tantos gritos. A menos que algunas bestias
tontas quedaran atrapadas en masa.
«¿Debería darme la vuelta y salir de aquí ahora?»
Cuando estaba pensando seriamente en ello, el sonido de
algo que se movía rápida y violentamente llegó desde más allá del arbusto.
El sonido de algo afilado cortando.
El sonido de algo siendo apuñalado.
Era un sonido extraño y artificial que no se podía
expresar con palabras. Y cuanto más escuchaba el extraño sonido, más y más a
menudo aullaban los animales.
«¿Este
sonido debe ser...?»
Podía notarlo escuchando atentamente. La identidad del
sonido del viento que Herietta pensó que era extraña. Al mismo tiempo, tenía
una idea de lo que estaba pasando más allá del monte. Y si esa predicción era
correcta, se estaría desarrollando una situación completamente diferente a lo
que ella había pensado inicialmente.
Herrietta, que se había endurecido como una estatua,
inmediatamente sacó la daga de su pecho. Antes de salir de la capital, Bernard
se la había puesto a la fuerza en la mano y le había dicho que la tomara por si
acaso.
Herietta respiró hondo para calmar su corazón tembloroso.
Luego, tras un momento de vacilación, separó lentamente los arbustos que
bloqueaban su camino. Al poco tiempo, sus ojos se abrieron como platos.
Más allá del arbusto, había un hombre.
Athena: ¿Quién es ese hombre?
Capítulo 109
Un hombre alto con armadura de pies a cabeza.
Herietta estaba un poco nerviosa mientras se preguntaba
si el hombre podría ser alguien de Kustan, pero pronto abandonó esa idea. A
diferencia de las vestimentas de un caballero Kustan, conocido por usar una
capa verde sobre una armadura plateada, la armadura del hombre era
completamente negra.
Además, con sentido común, no había manera de que un
caballero de Kustan hubiera podido adentrarse tan profundamente en este bosque
solo sin una razón particular.
—Grrrr.
El hombre estaba solo, pero en realidad no está solo.
Tres lobos enormes lo rodeaban. Era el lobo gris, conocido como el más feroz y
violento de los lobos.
Los lobos mostraron su hostilidad hacia el hombre
mostrando sus afilados dientes. Todos eran tan grandes que, si la gente los
viera desde lejos, podrían haberlos confundido con un tigre en lugar de un
lobo.
«Ay, dios mío.»
Herietta quedó silenciosamente sorprendida.
«¿Podría ser que él solo se hizo cargo de todos esos
lobos?»
Los cadáveres de lobos estaban esparcidos hasta donde
alcanzaba la vista. Al igual que los lobos que rodeaban al hombre, también eran
muy grandes. Había tantos que le resultaba difícil contarlos individualmente.
«Pensar que sobrevivió al ataque de una manada de lobos
de ese tamaño.»
Herietta perdió sus palabras. No sabía qué era ese
hombre, pero una cosa era segura: era una persona increíblemente talentosa. Un
cazador podía ser hábil, pero le resultaría difícil derrotar a una docena de
lobos grises por sí solo.
Todo el bosque estaba lleno de luz verde, pero alrededor
del hombre estaba rojo. Los colores contrastantes la hicieron estremecer. Había
un olor penetrante y desagradable a hierro mezclado en el aire lleno de olor a
hierba.
«Si se trata de alguien con tanta habilidad, no tengo que
intervenir y ayudar.»
Incluso si se ofreciera a ayudar de todos modos, no sería
de mucha ayuda. Estuvo a punto de darse la vuelta, pensando que debía seguir su
propio camino sin interferir innecesariamente, pero los lobos gruñendo y
tensando su pelaje se abalanzaron todos a la vez sobre el hombre.
—¡Oh…!
Una voz estridente fluyó entre los labios de Herrietta,
sorprendida. Cuando el enorme cuerpo del lobo saltó alto en el aire, el
retroceso cavó surcos en el suelo y salpicó tierra.
Ella estaba inconscientemente tratando de gritarle al
hombre que tuviera cuidado, pero antes de eso, la espada del hombre se movió
primero.
La espada afilada trazó una curva plateada en el aire.
Fue tan rápido que fue difícil seguirlo con los ojos. Con cada movimiento de su
espada, un sonido aterrador resonaba y la sangre brotaba del cuerpo del lobo.
Movimientos simples y limpios.
Pero al mismo tiempo, cada uno fue preciso y eficaz.
Con un grito de dolor, los lobos que habían atacado al
hombre cayeron uno tras otro. Uno parecía haber muerto en el acto,
probablemente a causa de un corte vital, mientras que el otro se retorcía en el
suelo y pronto dejó de moverse. Y el último lobo, que estuvo vivo hasta el
final, fue cortado por la mitad por la espada que blandió una vez más.
El lobo se desplomó en el suelo. Una nube de polvo se
levantó con un ruido sordo, pero poco a poco se fue asentando debido a la
fuerza de gravedad.
Esa fue la última. No había lobos quejándose patéticamente,
ni gruñendo amenazadoramente. Después de una terrible lucha entre el hombre y
la bestia, el único que sobrevivió fue el hombre de la armadura negra.
Harrieta se tapó la boca. ¿Qué acaba de presenciar ahora?
No podía creerlo ni siquiera cuando lo vio con sus propios ojos.
Siguiendo a Bernard, a menudo había visto a los mejores
caballeros de Velicia peleando con espadas entre sí, pero ninguno de ellos
empuñaba espadas como ese hombre.
No. Parecía que incluso Jonathan, quien era considerado
uno de los mejores en Velicia, tendría dificultades para seguir la fuerza y
velocidad de ese hombre.
Herietta contuvo la respiración. Incluso después de
derrotar a más de una docena de lobos grises, el hombre no mostró signos de
cansarse. Obviamente lo pasó mal, pero no se le perturbó ni una sola
respiración.
¿Era realmente el mismo humano que ella? Un sentimiento
siniestro y espeluznante. De pie en un lugar donde el aura de la muerte era
espesa, era como si el hombre fuera el dios de la muerte, Hyterous, hubiera
aparecido.
Dejando los cadáveres de los lobos enfriándose detrás de
él, el hombre limpió la sangre de su espada. La hoja de la espada pintada de
rojo volvió a su color original con un tinte plateado. Luego lo metió en la
vaina que llevaba alrededor de su cintura. Luego parecía que estaba a punto de
irse.
Al darse cuenta de que el hombre se dirigía en dirección
opuesta a donde ella se escondía, Herietta suspiró aliviada.
No podía estar segura de que él la lastimaría, pero
tampoco podía estar segura de que no lo haría. Era mejor no correr riesgos
innecesarios desde el principio. Esperó a que ese hombre desapareciera y luego
decidió abandonar este lugar.
Como ella pensaba.
—Grrrr.
Uno de los lobos que creía muerto abrió los ojos. Se veía
un largo corte en el medio del cuerpo, pero afortunadamente parecía haber
evitado el punto vital. Los brillantes ojos amarillos del lobo se volvieron
hacia el hombre que estaba de espaldas al lobo. Sus ojos ardieron ferozmente
hacia el que había matado brutalmente al lobo y al grupo.
—¡Roaarr!
El lobo abrió la boca y atacó al hombre. El lobo
realmente estaba tratando de morderlo, incluso si tenía que usar sus últimas
fuerzas. Decenas de dientes afilados quedaron expuestos entre el hocico
abierto.
—¡Cuidado!
Herietta, que estaba observando la escena,
automáticamente le gritó al hombre. No tuvo tiempo de reconsiderar si el hombre
sabía de su existencia. Corrió apresuradamente a través del arbusto de
enfrente. Su cuerpo se movió ante su cabeza.
Una oportunidad que se da sólo una vez.
Herietta agarró la daga con ambas manos. Luego lo giró
tan fuerte como pudo y lo hundió en el torso del lobo.
Los músculos del depredador, que había estado corriendo
salvajemente por el bosque toda su vida, eran duros como una roca. Pero aun
así, no era nada comparado con la daga en la mano de Herietta.
La hoja de la daga cortó la piel y el músculo del lobo,
profundamente incrustado en el medio de la nuca. Con una sensación de
hormigueo, sangre caliente brotó del cuerpo del lobo.
Athena: Ay
dios, qué expectativa. Porque ese solo puede ser Edwin.
Capítulo 110
Herietta empujó la daga más y más profundamente,
ignorando la sangre que empapaba sus manos. Luego lo giró en diagonal. En ese
momento, sintió como si algo estuviera desconectado.
El lobo, que había estado estremeciéndose y gimiendo,
tembló y luego se inclinó. Ese fue el último momento. El recipiente que
contenía el alma ya no se movía. Ni siquiera podía ver el más mínimo movimiento
como respirar.
Herietta estaba convencida. Esta vez, el aliento del lobo
se cortó por completo.
«Gracias a dios.»
Herietta se sintió profundamente aliviada. El
desagradable olor a sangre le picó la nariz, pero no le importó. Confirmando
una vez más que el lobo estaba realmente muerto, soltó la daga que sostenía con
fuerza. Dos manos ensangrentadas cayeron impotentes a su costado.
«Me alegra…»
Herietta intentó calmarse barriendo su corazón
sorprendido, pero de repente sintió un escalofrío en alguna parte.
Una sombra negra cayó sobre su cabeza.
«¿Qué?»
Herietta inmediatamente levantó la cabeza. Y ella se
quedó rígida en el lugar.
Le clavaron una espada justo delante de la cara. La punta
de la hoja de borde negro era amenazadora como si estuviera a punto de
perforarle la garganta.
Herietta se dio cuenta en el fondo. Si se movía precipitadamente,
esa espada le cortaría el cuello.
La tensión hizo que se le secara el interior de la boca.
Su mirada se movió lentamente hacia arriba a lo largo de la hoja.
Como era de esperar, un hombre con armadura negra estaba
frente a ella.
El hombre llevaba un casco gris oscuro casi negro. Debido
a que el diseño cubría todos los lados, su rostro no era visible. El único
agujero que quedaba era la cuenca del ojo en la parte delantera del casco. Pero
incluso entonces, debido a las sombras oscuras, no podía ver nada
correctamente.
Herietta tragó secamente. Tuvo que explicarle que sólo
intentaba ayudarlo, pero guardó silencio. Sentía como si tuviera la lengua
pegada al paladar. Como si hubiera estado lloviendo en pleno invierno, su
cuerpo se estremeció.
A pesar de que ella estaba parada frente a él, ni
siquiera podía respirar adecuadamente debido a la intimidación que él
irradiaba. Los fuertes latidos de su corazón fueron suficientes para ensordecer
sus oídos.
Podía sentir los ojos del hombre escondidos en las sombras
mirándola de cerca. Dondequiera que posara su mirada, se le ponía la piel de
gallina. Estaba caliente como si la hubieran quemado.
Fue un sentimiento extraño. Un sentimiento que no se
puede expresar fácilmente con palabras.
—Ah… discúlpame.
Herietta, que había logrado recomponer su corazón, abrió
la boca.
Y en ese mismo momento, el hombre que había estado parado
como una roca se movió. Giró en ángulo su espada, que apuntaba a ella. Un
tendón sobresalía en el dorso de la mano que sostenía el mango de la espada.
Parecía como si estuviera a punto de empuñarlo.
Los ojos de Herietta se abrieron como platos.
¿Estaba tratando de apuñalarla así? Sorprendida,
rápidamente se sentó en su lugar, ahuecando su cabeza con ambas manos. Luego
curvó su cuerpo en un círculo. Fue un gesto instintivo de preparación para el
peligro que pronto le sobrevendría.
Sopló una ligera brisa mostrando que el hombre se movía
rápidamente. No hubo tiempo para gritar. Cerró los ojos con fuerza.
Junto con un sonido sordo, como el de un martillo
golpeando una calabaza, llegó el chillido de un animal. El desagradable y
penetrante olor volvió a espesarse. No era necesario confirmar visualmente que
era olor a sangre.
Al poco tiempo, el sonido de algo pesado cayendo al suelo
llegó a espaldas de Herietta. El suelo pareció temblar por el retroceso.
Herietta respiró hondo, todavía cerrando los ojos. Antes
de agacharse, estaba segura de que el hombre la cortaría con un movimiento de
su espada. Pero el dolor no llegó.
«¿Qué pasó?»
Herietta tembló y se preguntó ante el inesperado
acontecimiento. Además, no estaba segura de cuál es la fuente del sonido que
acababa de escuchar. Después de dudar un rato, abrió los ojos y miró a su
alrededor.
El hombre todavía estaba de pie frente a Herietta. Pero
la punta de la espada apuntada a su cuello ya no era visible. Su mirada tampoco
estaba sobre ella, sino sobre algo detrás de ella.
«¿Qué demonios estás mirando? De ninguna manera.»
Herrietta giró lentamente la parte superior de su cuerpo
y giró la cabeza.
Detrás de ella, a un paso de distancia, yacía un lobo
enorme. Era el cuerpo de un lobo muerto con la lengua fuera. Como si hubiera
sido cortado con un hacha, el centro de su cabeza fue aplastado sin piedad.
Sólo entonces Herietta se dio cuenta de lo que había sucedido.
Parecía que había otro lobo además de ese.
Herietta, que había estado mirando fijamente el cadáver
del lobo, enderezó su cuerpo y miró al frente. La espada que sostenía el hombre
estaba cubierta de sangre roja. La sangre debía pertenecer al lobo que intentaba
atacarla por detrás.
«Él me ayudó.»
Así como Herietta lo había ayudado, él solo la había
ayudado a ella. Sucedió tan rápido que no tuvo tiempo de advertirle.
—G-Gracias.
Herrietta tartamudeó y le dio las gracias. Ella se
sonrojó porque había malinterpretado por completo sus intenciones.
—Viví gracias a ti...
Mientras ella continuaba con sus palabras, el hombre
envainó su espada. Fue un movimiento simple, pero incluso eso fue tan suave
como una corriente tranquila.
Finalmente, el hombre se inclinó. Luego se arrodilló y
extendió la mano hacia Herietta.
«¿Qué estás tratando de hacer?»
Herietta tembló y se agachó. Sabía que él no la
lastimaría, pero era demasiado pronto para tranquilizarse.
Debió haber visto que ella estaba muy nerviosa, por lo
que su mano vaciló. Eso fue raro. Aunque no podía ver su rostro porque llevaba
casco, sintió que estaba en conflicto.
Pero eso fue por un tiempo. Volvió a mover la mano. Su
gran mano la pasó mientras se dirigía hacia Herietta. Luego agarró algo y lo
sacó.
Athena: No
puede pasar nada que se malinterprete, ¿verdad?
Capítulo 111
—¡Ah...!
Una pequeña exclamación escapó de los labios de Herietta.
Su daga estaba apretada en la mano del hombre. La daga que había clavado
profundamente en la piel del lobo para salvarlo.
El hombre miró en silencio la daga. La daga originalmente
pequeña parecía aún más pequeña ahora que estaba sostenida en la mano grande
del hombre.
La actitud del hombre mientras miraba la daga era
demasiado cautelosa. Naturalmente despertaba curiosidad de quien la miraba.
Era un regalo de Bernard, un miembro de la familia real,
por lo que pensó que tendría algún valor, pero eso fue todo. La hoja era
excepcionalmente afilada, pero en términos de apariencia, estaba más cerca de
ser simple y resistente que llamativa.
«¿Podría estar pidiéndome que le entregue esa daga a
cambio de salvarme la vida?»
Pero si esa era la razón, ya que ella le salvó la vida,
¿no estarían en igualdad de condiciones? Herietta sacudió vigorosamente la
cabeza mientras el hombre tomaba un trapo seco de su pecho y limpiaba la hoja
de la daga. Luego giró la daga para que la empuñadura apuntara hacia ella y la
deslizó hacia ella.
Como Herietta no tomó inmediatamente la daga y lo miró
fijamente, el hombre la agitó ligeramente. Quizás diciéndole que la tomara
rápidamente antes de que él cambie de opinión.
Al ver ese gesto con la mano, Herietta se despertó de
repente. Ansiosa por temor a ofender al hombre al andar a tientas, rápidamente
le quitó la daga de la mano.
—Gracias.
Ella inclinó la cabeza casi automáticamente,
agradeciéndole una vez más. Esta ya era la segunda vez desde que lo enfrentó.
El hombre no dijo nada. Sólo mantuvo sus ojos en
Herietta, permaneciendo en silencio. Hubo un silencio incómodo e incómodo que
la dejó sin aliento.
«Creo que necesito decir algo más.»
Herietta estaba pensando seriamente si debería decir
algo, pero el hombre de repente se levantó. Cuando el hombre alto se paró
frente a ella, una sombra naturalmente cayó sobre su cabeza.
Luego desapareció.
Paso, paso. Junto con el sonido de pasos, la presencia
del hombre se desvaneció.
Herietta levantó la cabeza en silencio. Luego, de
espaldas a ella, vio que la espalda del hombre se alejaba. No había vacilación
en su andar, como si ya no tuviera nada que hacer aquí.
Herietta miró al hombre con el rostro ligeramente
perdido. ¿Qué acababa de suceder? Antes de que ella pudiera comprender la
situación, él desapareció por completo entre los arbustos. Él no le dijo una
palabra.
Tan pronto como la presencia del hombre desapareció, se
hizo un silencio tranquilo. Aun así, ella no sabía cómo levantarse,
permaneciendo allí sentada por mucho tiempo.
Parecía el sueño de una noche de verano.

Después de separarse del enigmático hombre, Herietta
continuó caminando en la dirección que los aldeanos le habían señalado antes.
Aun así, se preguntó durante un tiempo si iba por el camino correcto o no.
Porque parecía que cada vez que caminaba, sólo se desarrollaba el mismo
paisaje.
Pero ella no se rindió. Recordó que, para salir de los
límites del pueblo a través del bosque, tendría que caminar constantemente
durante al menos medio día.
Además, ha llegado demasiado lejos para volver atrás
ahora. Incluso si no estaba segura, no tenía más remedio que seguir adelante
primero.
«¿Eso…?»
Herietta, que había estado caminando con fuerza durante
mucho tiempo sin detenerse, notó algo a lo lejos y se detuvo. Un gran árbol
plantado junto a un arroyo. Y dos rocas alargadas que se alzan más allá.
Las dos rocas parecían similares en tamaño y forma entre
sí. Al estar uno al lado del otro, le recordaban las orejas de un conejo
erguidas. Herietta entrecerró los ojos. Antes de que ella abandonara la cueva,
explicaron los aldeanos.
—Si pasas un poco más allá de esa roca, podrás salir
directamente del bosque sin pasar por el pueblo.
Herietta volvió a dar otro paso, recordando lo que había
oído de los aldeanos. Su corazón, que se había hundido infinitamente pesado, se
volvió un poco más ligero. Como si hubiera encontrado una luz tenue mientras
caminaba por un túnel oscuro.
—Después de abandonar el bosque, primero ve a una granja
cercana y consigue una montura.
—Oh…
Apresuró sus pasos, planificando el futuro próximo,
cuando un sonido extraño vino de alguna parte.
—Uh…
El extraño sonido transportado por el viento era tenue y
peligroso, tan tenue que se rompería en cualquier momento. Y atrapó los
tobillos de Herietta. El flujo de sus pensamientos fue interrumpido. Se detuvo
en el lugar y miró a su alrededor.
«Este sonido es claramente...»
Herietta frunció el ceño mientras escuchaba.
Era débil, pero pudo distinguirlo de inmediato. Era un
gemido humano. Parecía que estaba apretando los dientes y tratando de soportar
el dolor de alguna manera.
¿Quién resultó gravemente herido? A primera vista, el
sonido no era inusual. Aunque no se veía nada, debía provenir de algún lugar
cercano.
—Uh, uf…
Herietta pronto se dio cuenta de que el sonido provenía
de la roca. Por alguna razón, sintió frío. De repente, vio un arroyo que fluía
a su lado. El color del agua, que debería haber sido clara y transparente, era
rojo y turbio.
«¿Fueron atacados por una bestia salvaje?»
Recordó la manada de lobos grises que acababa de ver.
«Si no…»
Herietta avanzó con cautela. Despacio. Muy lentamente
Manteniéndose a cierta distancia de la roca, dio vueltas
en círculo. Estaba preparada para lo inesperado.
Los ojos de Herietta se abrieron cuando vio a una persona
sentada apoyada contra una roca.
Armadura plateada y capa verde. Un patrón antiguo
familiar elaboradamente bordado con hilo dorado y una espada larga tirada en el
suelo.
Herietta estaba muy asustada. Y estaba segura al mismo
tiempo.
Que este era un caballero de Kustan.
Herietta contuvo la respiración y se escondió detrás de
un árbol.
Athena:
¿En serio? Oh, vamos, no me jodas. Ni siquiera miró quién había detrás de la
capucha. Mis expectativas se fueron a la mierda.
Capítulo 112
Aunque se encontraba no lejos del límite del bosque,
estaba bastante lejos del pueblo de Balesnorth. En los alrededores sólo hay una
o dos granjas destartaladas. Era el tipo de lugar al que no irían a menos que
hubiera una razón especial.
«¿Está solo?»
Herietta, aferrada a la parte trasera de un árbol, lo
observó con cautela. Tenía miedo de que otros caballeros o soldados pudieran
estar cerca. Sin embargo, cuando miró de cerca, no pudo ver ni una sola
hormiga, y mucho menos un soldado.
Ya fuera un caballero o algo así, generalmente son un
grupo de personas que se movían juntas. Herietta puso los ojos en blanco. Se
preguntó si esa persona se había perdido accidentalmente mientras deambulaba
por el bosque.
Después de confirmar varias veces que no había nadie aquí
excepto ella y el caballero de Kustan, Herietta se relajó un poco. Ella asomó
la cabeza fuera del árbol. Luego empezó a mirar al caballero otra vez.
El caballero estaba sentado casi tendido con la espalda
apoyada en la roca. Bajó la cabeza débilmente, por lo que ella no pudo ver la
cara, pero se dio cuenta de que el caballero estaba despierto por los raros
gemidos.
«Está herido.»
Quizás había sido una batalla difícil, la apariencia del
caballero estaba más allá de las palabras. Manchas de sangre de color rojo
oscuro estaban manchadas aquí y allá en la armadura que se suponía brillaba con
una luz plateada brillante. La capa verde que simboliza a Kustan también fue
rasgada. A su derecha había un casco abollado y a su izquierda una espada
larga.
Pero hubo algo más que llamó la atención de Herietta.
«Una flecha…»
Sus ojos se dirigieron a la pierna del caballero. Una
flecha gruesa estaba clavada en el muslo derecho. A juzgar por la longitud del
eje que sobresalía, parecía estar bastante incrustada a pesar de que el
caballero llevaba armadura.
«¿Por qué no lo sacó?»
Herietta estaba desconcertada. La punta de la flecha
podría haberse oxidado o podrían haberse caído restos, por lo que cuanto más
tiempo permaneciera la herida en ese estado, más probabilidades tendría de
infectarse con gérmenes. Además, era muy difícil detener la hemorragia mientras
la flecha estaba clavada.
Por lo tanto, cuando se era golpeado por una flecha, era
de sentido común deshacerse de ella lo más rápido posible.
Sin embargo, a menos que existiera alguna razón por la
que no se pudiera eliminar.
Destacaban las plumas de las flechas al final del asta.
Era un patrón moteado de color marrón oscuro, de apariencia bastante inusual.
Los ojos de Herietta se entrecerraron mientras examinaba
cuidadosamente las plumas de las flechas. Había visto una flecha muy similar a
esa antes.
«Estas flechas parecen un poco peculiares.»
Le vino a la mente el recuerdo del día en que siguió a
Bernard al campo de entrenamiento ubicado en el castillo.
—La pluma de la flecha es normal, pero la forma de esta
punta de flecha es particularmente única —murmuró Herietta mientras recogía las
flechas amontonadas en una esquina del campo de entrenamiento.
Había tres pequeños bultos adheridos a la punta de flecha
central puntiaguda. Era tan distintivo que incluso aquellos que no sabían mucho
sobre tiro con arco podían notar la diferencia inmediatamente.
—Ah, ahora que lo pienso, ¿es esta la primera vez que ves
a Destrude?
Bernard, que miró la flecha en la mano de Herrietta,
habló con indiferencia.
—¿Destrude?
Mientras Herietta inclinaba la cabeza ante la palabra
desconocida, Bernard asintió una vez y explicó.
—Sí. A menudo se le conoce como el anzuelo del diablo.
Las puntas de flecha están diseñadas para que sean difíciles de quitar una vez
que están alojadas en el objetivo. Como un anzuelo de la muerte.
—Es un poco... espeluznante. Un anzuelo del diablo.
Cuando Herietta dejó la flecha con expresión de disgusto,
Bernard se rio.
—No te preocupes. Destrude no se usa muy a menudo. De
hecho, sólo hay unas pocas personas en Velicia a las que se les permite
utilizarla. Como puedes ver, es algo bastante peligroso —añadió.
Como si estuviera tratando de calmar su ansiedad.
«Estoy segura de que es esa flecha.»
Herrietta frunció el ceño mientras examinaba la flecha.
Estaba bastante lejos por lo que no podía verlo de cerca, pero aun así estaba
segura.
«¿Pero por qué está atrapada en la pierna de ese
caballero?»
Bernard había dicho que sólo había unas pocas personas en
Velicia que podían manejarla. Y se decía que la mayoría de ellos eran miembros
de la familia real o caballeros pertenecientes a la familia real. Eso
significaría que hay uno de ellos por aquí.
Cuando sus pensamientos llegaron tan lejos, le vino a la
mente una persona.
Jonathan Cooper. Un caballero perteneciente a la familia
real de Velicia, y un caballero a cargo del segundo príncipe, Bernard.
Al poco tiempo, Herietta se convenció en silencio. Sí. Si Jonathan fuera reconocido como una élite incluso entre los caballeros reales, seguramente sabría cómo manejar esa Destrude.
«Pero ya han pasado cuatro días desde que Sir Jonathan
abandonó la cueva.»
Entonces, de repente, le vino a la mente algo inesperado.
«A menos que las cosas hayan ido mal, ¿todavía está por
aquí...?»
Un sentimiento de inquietud. Junto con eso, la existencia
del caballero de Kustan sentado frente a ella colapsó, alimentó aún más su
ansiedad. A menos que hubiera una razón especial, eligieron deliberadamente
este camino porque normalmente no había nadie más que las bestias del bosque
para ir y venir.
Pero Herietta trabajó duro para sacar los pensamientos
negativos de su cabeza. ¿Qué pasa? De todos modos, ahora sólo tenía una opción.
«Tendré que moverme con cuidado para que no me atrapen.»
De todos modos, a juzgar por la condición del caballero,
no parecía que fueran una gran amenaza incluso si la atrapaban, pero era algo
que nunca supo. Herietta se movió lenta y cautelosamente mientras intentaba
salir del lugar.
—¿Quién está ahí?
El caballero, que bajaba la cabeza como si estuviera
muerto, gritó mientras enderezaba la parte superior del cuerpo. Con eso,
Herietta se quedó congelada en su lugar. ¿Cómo se dio cuenta el caballero?
Intentó ocultar su presencia tanto como fuera posible y moverse con cuidado.
Pero parecía haber fracasado espectacularmente.
—Sé que estás ahí. Así que muéstrate. No te preocupes, no
te haré daño. Sólo tengo algo que quiero preguntarte. Si quieres, te compensaré
en consecuencia. En serio. Si hay algo que quieras, sólo dilo. Haré todo lo
posible para satisfacer tus necesidades.
Capítulo 113
Herietta continuó en silencio, por lo que la voz del
caballero se volvió más seria. Parecían preocupados de que Herietta pudiera
irse sin escuchar más su historia.
Sin embargo, contrariamente a sus pensamientos, Herietta
quedó atrapada en una profunda confusión.
«Esta voz es...»
Ella contuvo la respiración.
«¿Una mujer?»
Herietta giró lentamente su cuerpo para comprobar el
rostro del caballero. Tenía hombros anchos y un físico fornido. Pero mirando de
cerca, puede darse cuenta de que las líneas que formaban su rostro eran de
alguna manera femeninas. Sus ojos se abrieron ligeramente ante esa comprensión
inesperada.
«Una mujer caballero.»
Estaba asombrada. Fue demasiado sorprendente. Como se
trataba de un caballero de Kustan, Herietta naturalmente asumió que sería un
hombre, pero no cumplió con esa expectativa. En Brimdel y Velicia, no era común
que a una mujer se le concediera formalmente el título de caballero.
«¿Qué importa?»
Herietta arregló firmemente su mente después de intentar
dar marcha atrás por un tiempo.
Después de todo, el caballero era un caballero del país
enemigo Kustan. Si el caballero resultaba herido o moría aquí no tenía nada que
ver con la propia Herietta.
Herietta estaba a punto de abandonar el lugar después de
tomar una decisión y girar su cuerpo.
—No te vayas.
Quizás el caballero había leído sus pensamientos, suplicó
desesperadamente el caballero una vez más.
—Por favor, por favor.
Con una voz tan lastimera que uno se pregunta si estaba
llorando.
—Haré todo lo que me pidas. Así que por favor…
Obviamente el caballero era de un país enemigo atroz.
Definitivamente.
Herietta se mordió el labio inferior. Por alguna razón no
podía caminar. Había algo incómodo y desagradable pegado a su tobillo.
La respiración del caballero sonaba escasamente en el
silencio, irregular y áspera. Aunque apenas mantenía su posición, debía estar
cargando con mucho dolor que no se puede expresar con palabras.
«Despierta. Herietta. No sabes lo que se supone que debes
hacer ahora.»
Herietta se esforzó por sentir lástima. Pero aun así, la
figura de un lamentable caballero de tez pálida parpadeó ante sus ojos. Incluso
con la muerte al borde, los alumnos del caballero no perdieron sus aspiraciones
de vida.
Si continuaba ignorándola, lo más probable es que la
caballero no sobreviviera.
«Incluso si mato al caballero con mis propias manos, no
será suficiente.»
Herietta levantó la cabeza mientras reflexionaba sobre
muchos pensamientos contradictorios. Sus ojos estaban llenos de determinación,
como si hubiera decidido algo. Se giró y dio un paso delante de su árbol.
Cuando Herietta salió de detrás del árbol, la caballero
mostró una expresión ligeramente sorprendida. Aunque fue sólo en respuesta a la
petición del caballero de revelar su apariencia, la caballero no esperaba que
Herietta la obedeciera obedientemente.
—No me malinterpretes. No puedo salvarte —dijo Herietta
sin rodeos con cara fría.
Entonces ella no le daría ninguna esperanza a la
caballero.
Señaló con el dedo la flecha alojada en la pierna de la
mujer caballero.
—Eso... no saldrá fácilmente.
La caballero sin darse cuenta miró su pierna ante las
palabras de Herietta. Las heridas que no dolían y ahora hormigueaban. Sus
heridas eran tan amplias y profundas que parecía probable que hubiera sufrido
daño óseo.
—Así que será mejor que te rindas en este momento.
Incluso si lo saco, no te sacaré de este bosque.
—Sí. No importa si me dejas aquí como está.
La caballero respondió fríamente. Herietta frunció el
ceño ante eso.
—¿No importa?
—Sí. En lugar de eso, solo dame una palabra.
Cuando Herietta respondió, el caballero rápidamente
asintió con la cabeza.
—Pase lo que pase, hay algo que debo decirle.
—¿A quién?
—Mi superior, Ed, comandante de Kustan.
—No puedo hacer eso.
Herietta no escuchó al caballero hasta el final y se negó
rotundamente.
—No puedo hacer eso incluso si me das todos los tesoros
de oro y plata del mundo.
De hecho, ni siquiera tenía que escuchar. No sabía lo que
la caballero quiere transmitir, pero sea lo que sea, Herietta no iría al
campamento enemigo. Además, a partir de ahora, el comandante, que lideraba el
ejército de Kustan, era la primera persona que debería evitar más.
La tez de la caballero se oscureció visiblemente ante la
resuelta negativa de Herietta. Una mirada como si hubiera presenciado el cielo
caer ante sus ojos.
¿Realmente creía la mujer caballero que Herietta le haría
un favor? Una vívida mirada de decepción se extendió por el rostro demacrado y
cansado de la caballero.
Herietta pensó que la caballero era absurda, pero por
otro lado, no podía borrar su sentimiento de lástima. Qué tan seria debió haber
sido la caballero, ¿realmente creía que Herietta concedería una petición tan
ridícula?
—De todos modos, dijiste que no importa si te dejo aquí.
Herietta, que miraba al caballero con rostro abatido,
abrió la boca.
—¿Es tan importante la palabra que tienes que decirle a
tu superior? ¿Que tu vida y tu muerte son menos importantes?
—Sí. Así de importante es.
—Mentiras.
Herietta respondió fríamente.
Esta mujer era un caballero de Kustan. No tenía sangre ni
lágrimas, y era una viciosa y cruel caballero del país enemigo. Para un
caballero así, ¿qué era más importante que la vida?
Un monstruo tenía que actuar como un monstruo. No escupas
palabras tan nobles que ella se sacrificará por una causa.
—Lealtad, patriotismo. Son sólo palabras.
Herietta provocó deliberadamente a la otra persona con un
sarcasmo aún más gruñón.
—Es un mundo en el que haces todo lo posible para vivir.
—Hay tantas cosas en el mundo que son más importantes que
mi vida.
La caballero no cedió a la provocación de Herietta y
respondió con calma. ¿Fue por la tez pálida? Los ojos azules del caballero que
miraban a Herietta parecen más claros.
—¿Entonces no tenías nada? —preguntó el caballero—. ¿No
tenías ni una sola cosa que fuera tan preciosa que quisieras protegerla a costa
de tu vida?
Querer protegerlo incluso a costa de su vida. Más
preciosa que la vida.
Capítulo 114
Los ojos de Herietta se oscurecieron. Hubo momentos en
los que estaba infinitamente alegre y radiante. En ese momento, ella no sabía
cuán preciosos eran esos momentos y los dejó escapar.
Fue bueno, aunque solo fuera una vez. Si tan solo pudiera
volver a esos días y estar con aquellos que hicieron brillar esos momentos.
Ella daría cualquier cosa si pudiera.
Pero Herietta estaba muy consciente. Aunque ahora se
arrepintiera, ya era demasiado tarde. Incluso si tuviera esperanzas, nunca
podría volver a esos días.
Herietta vio a la caballero. Se sintió extraña. Aunque
ella y la caballero no tenían una sola parte que se pareciera, Herietta sintió
una extraña sensación de parentesco en ese momento. A la caballero que daría su
vida sin dudarlo para proteger sus cosas preciosas.
—¿Puedes prometerme que no me pondrás un dedo encima?
—¿Qué quieres decir?
La caballero entrecerró los ojos ante la repentina
pregunta de Herietta. Quizás Herietta estaba tramando algún truco, los ojos
sospechosos se volvieron hacia ella.
Pero Herietta no se rindió. Ni siquiera se sintió
intimidada. Sólo esperaba no arrepentirse de sus acciones más tarde.
Con la espalda y la cabeza erguidas, se acercó a la
caballero herida.
—La flecha se clavó en tu pierna.
Luego, con un gesto silencioso, señaló la flecha clavada
en la pierna del caballero.
—Me desharé de esa flecha, así que ni siquiera pienses en
hacerme daño.

Sacar a Destrude fue mucho más complicado de lo que
pensaba. Las puntas, como ganchos doblados en dirección opuesta, estaban
alojadas en los músculos de la caballero y no se soltaron fácilmente. Sin
embargo, si lo sacaba imprudentemente, todos los músculos de las piernas
quedarían destruidos.
Velicia diseñó algo realmente terrible, Herietta lo odió
en silencio.
—Dolerá un poco.
Escupió una advertencia que en realidad no era una
advertencia y comenzó a desmontar Destrude en serio. Fue una suerte que Bernard
le hubiera enseñado a ella, que había mostrado interés en Destrude, cómo
deshacerse de él como pasatiempo. De lo contrario, no habría sabido por dónde
empezar con esta arma monstruosa.
—Puedes gritar si te duele. No hay nadie aquí que te
menosprecie por hacer eso.
Cada vez que su mano lo tocaba, el caballero se
estremecía y empezaba a sudar frío. Herietta intentó hablar lo más francamente
posible sin emoción, pero no pudo evitar notar la simpatía en su voz. Pero, aun
así, la caballero se tragó obstinadamente sus gritos.
—¿Deberíamos tomarnos un pequeño descanso?
—…No. Continúa…
La caballero jadeó e instó. La persona cuyo rostro era
blanco como una hoja de papel. Ahora que lo veía, la caballero se desmayó y se
despertó pero no dijo nada sobre el dolor con la boca.
¿No era inútil intentar proteger su orgullo? No importa
cuán cuidadosa pudiera ser Herietta, seguramente le dolería porque la carne
cruda quedó expuesta.
Herietta chasqueó la lengua mientras miraba a la
caballero. Sus manos, que habían estado sueltas por un momento, volvieron a
estar ocupadas.
—¿Eres sanadora? —preguntó la caballero, rompiendo el
silencio.
Herietta, que estaba aplicando diligentemente medicina en
la herida, levantó ligeramente la cabeza y miró al caballero a los ojos.
Después de eliminar por completo a Destrude y aplicar una excelente medicina
para detener el sangrado y aliviar el dolor, la caballero parecía mucho más
cómoda que antes.
—Para ser llamado simplemente un aldeano común, eres
buena manejando hierbas y pareces conocer bien esa extraña flecha.
—No pareces alguien de aquí. Tu apariencia, tu acento. Me
pregunto si tu verdadera identidad...
—Ya son suficientes preguntas.
Herietta cortó fríamente las palabras del caballero.
—¿No eres tú quien confía demasiado fácilmente en la
gente?
—¿Confiar fácilmente en la gente?
—Sí. ¿Cómo sabes si lo que tengo en mis manos es
medicinal o venenoso?
Herietta agitó la hierba casera hacia el caballero. Las
hierbas verdes colocadas sobre las hojas anchas despedían un aroma similar al
de la artemisa.
—Dije que es bueno para el dolor, pero ¿cómo sabes que es
verdad? Podría ser una droga paralizante lo suficientemente fuerte como para
dejarte sin aliento.
—De ninguna manera.
La caballero se rio, encontrando absurdas las palabras de
Herietta.
—Habría muerto si me hubieras dejado sola de todos modos,
así que ¿por qué te tomarías tantas molestias y me envenenarías?
—Tal vez estoy tratando de hacer que la muerte sea lo más
dolorosa posible.
Herietta murmuró con voz hosca. La caballero se
estremeció y tembló cuando las manos de Herietta se apretaron mientras volvía a
aplicar la medicina. No era su intención, así que dejó de tocarla y exclamó
sorprendida.
Una cara manchada de culpa preguntando ¿duele mucho?
Herietta examinó cuidadosamente el rostro de la caballero. Pero pronto se dio
cuenta de que la caballero la estaba mirando y rápidamente calmó su expresión.
Reanudó sus acciones como si nada hubiera pasado.
—Como dije antes, solo trataré tus heridas. Después de
eso, cuídate.
—Si te pido que le indiques a un compañero mi ubicación,
¿te negarás?
—Por supuesto. Está absolutamente prohibido involucrarse
con el ejército de Kustan.
Herietta se negó rotundamente. La caballero no esperaba
que Herietta estuviera de acuerdo desde el principio, pero ella no parecía
estar muy arrepentida.
—Parece que lo odias bastante —dijo la caballero—. Pero
entonces ¿por qué me ayudas? Probablemente sepas que yo también pertenezco al
ejército de Kustan, ¿verdad?
«Lo sé.»
Herrietta replicó en su corazón. Era una mente retorcida
y autocrítica.
«Un caballero de Kustan. Un caballero del país enemigo.»
Herietta se sintió amargada al repetir el hecho. Podía
ver tan claramente como blanco y negro cómo sería la relación entre el
caballero de Kustan y ella, nativa de Brimdel y ayudada por Velicia. Si
Herietta hubiera visto al caballero desde la distancia, no habría dudado en
tensar la cuerda del arco hacia el caballero cuando lo necesitara.
Pero cuanto más hablaba Herietta con la caballero, más se
daba cuenta de que era un ser humano como ella. Capaz de hablar, pensar y
agonizar. Persona que sangraba cuando era herida y sufría cuando era herida.
—Guarda silencio antes de que cambie de opinión,
entiéndelo.
Capítulo 115
Fue una comprensión de la que no quería darse cuenta. Así
que deliberadamente actuó aún más fríamente. Como un erizo que se enroscaba y
se ponía las púas por miedo a hacerse daño.
Herietta rasgó la capa de la caballero con una daga.
Luego lo usó en lugar de una venda.
El comportamiento de Herietta de dañar la ropa de la
caballero sin permiso fue molesto, pero la caballero lo perdonó en silencio.
Observó a Herietta mientras envolvía la herida con un trozo de capa.
—Tal vez... ¿eres de Brimdel? —preguntó la caballero en
voz baja.
Herietta, que se estaba poniendo hábilmente el vendaje,
levantó la cabeza. En un bosque tranquilo donde pueden escuchar claramente la
respiración de los demás. Los ojos de las dos se entrelazaron.
—No. Si realmente fueras de Brimdel, no me tratarías así
ahora mismo.
Sin embargo, antes de que Herietta tuviera tiempo de
responder, la caballero sonrió y negó la posibilidad de su propia suposición.
Por supuesto, la situación sería la misma incluso si ella fuera de Vellicia,
pero añadió como hablando sola.
Herietta miró fijamente el rostro de la caballero en
silencio durante un largo rato.
Brimdel. Un país al que llamó su patria y amó con todo su
corazón hasta el año en que cumplió dieciocho años. Un país donde habría vivido
su vida y habría muerto si no hubiera sido por las cosas que salieron mal a
mitad de camino.
—Ahora que lo pienso, ese rumor... ¿es cierto?
Herietta bajó la cabeza y preguntó en voz baja. Fingió
ser lo más indiferente posible para no despertar las sospechas de la caballero.
La caballero arqueó las cejas.
—¿Rumor?
—Rumores de que Kustan destruyó Brimdel —respondió
Herietta—. Hay rumores de que Brimdel ha matado a todos los miembros de la
realeza para que nunca puedan ser reconstruidos.
—Ah. ¿Es eso lo que quieres decir?
Con la explicación de Herietta, parecía que la caballero
finalmente sabía de qué estaba hablando Herietta. La caballero asintió con la
cabeza.
—Así es. Es verdad.
—¿Es cierto?
La voz de Herrietta tembló mientras repetía las palabras
del caballero. Dejó escapar un breve suspiro sin darse cuenta.
«En realidad… ¿Todos los miembros de la realeza están
muertos? La familia real… Brimdel…»
Ya había oído rumores sobre eso, pero escuchar que era
cierto la hizo sentir diferente. La sensación de haber sido salpicado con agua
fría. O incluso la sensación de recibir una bofetada en la mejilla.
Las emociones fuera de control se descontrolaron en
Herrietta. Afortunadamente, sin embargo, la caballero no pareció notar el
cambio en Herietta.
—Al principio, hubo muchas preocupaciones sobre si se
trataba de una elección extrema. Pero ahora es diferente. Todo el mundo dice
que fue una elección muy acertada.
—¿Una elección acertada?
—Sí. Porque no tenemos que preocuparnos por qué tipo de
trucos está haciendo la gente de Brimdel detrás de escena para recuperar el
trono —dijo la caballero con indiferencia.
Ella era imparable al hablar y expresarse. Bueno, no
había ninguna razón para no hacerlo. La caballero no podía imaginar que
Herietta, que estaba sentada frente a mí, fuera de Brimdel.
Herietta tragó saliva. Jugueteando con el nudo del
vendaje, abrió la boca.
—Es estúpido. El país se ha derrumbado, pero ¿crees que
sólo la familia real se rebelará?
Intentó fingir que no pasaba nada y reprendió a la
caballero.
—Incluso si no fuera la realeza, ¿cuántos nobles
poderosos hay? Si se deciden y unen sus fuerzas.
—Eso no sucederá.
La caballero cortó las palabras de Herietta a la mitad y
afirmó.
—Porque será difícil encontrar una familia con poder
plausible entre los nobles supervivientes.
Fue una declaración pesada. Herietta levantó la cabeza
para ver a la caballero. Sus ojos estaban llenos de confianza, ni siquiera una
pizca de vacilación.
—¿De qué estás hablando? —preguntó Herietta en un tono
ligeramente urgente—. ¿Será difícil encontrar una familia con un poder
plausible?
Por favor, no.
Sus largas pestañas temblaron.
—También nos deshicimos de ellos. Todos ellos, incluidas
familias con título de marqués o superior, así como aquellas con algún grado de
fama —dijo la caballero, que la estaba mirando fijamente—. A juzgar por tu
expresión, parece que las noticias aún no han llegado tan lejos —murmuró la
caballero con cara de sorpresa.
Fue un caso del que se habló mucho entre ellos. Por eso,
naturalmente pensó que la noticia se habría difundido ampliamente aquí, incluso
en Velicia.
«¿Se deshicieron de ellos?»
Herietta, que tenía la mirada perdida, repitió lentamente
las palabras del caballero.
«¿Todas las familias con un título de marqués o
superior?»
Ella parpadeó. Estaba tan sorprendida que no salió ningún
sonido. Su corazón se aceleró y su respiración se hizo errática.
En medio de eso, algo repentinamente apareció en su
cabeza. La razón por la que decidió morir y quiso vivir de nuevo. La razón por
la que se dirigía hacia Brimdel, dejando atrás a Bernard quien la detenía.
—Entonces Shawn… ¿No, el ducado Rowani...?
Herietta logró aferrarse a su demoledora razón y se puso
el nombre maldito en la boca.
—Rowani, ¿qué pasa con el ducado Rowani? ¿Quién es ese
sucesor? ¿Qué ha sido de él?
—¿Rowani?
La caballero inclinó ligeramente la cabeza hacia un lado
y repitió el nombre en voz baja. Era un nombre que estaba segura de haber
escuchado antes en alguna parte. Entrecerró los ojos mientras buscaba en sus
recuerdos.
—Sí. Ahora que lo pienso, había una familia con el mismo
apellido —murmuró la caballero, cerrando y abriendo lentamente los ojos—. Por
supuesto, ellos también. Ni una sola persona sobrevivió.
Al escuchar las palabras de la caballero, Herietta abrió
mucho los ojos. Se sintió como si las palabras se hubieran convertido en una
enorme maza y la golpearan en la cabeza.
«¿Muerto? Shawn, ¿él?»
Le vino a la mente la cara de Shawn, que se reía de ella
y la acusaba. Siempre usó sus antecedentes como arma para oprimirla y
amenazarla.
«Aquel que pisoteó mi vida y finalmente arruinó la vida
de mi familia y mi preciosa gente, ¿realmente está... muerto?»
—Pero... ¿Pero por qué...? —preguntó Herietta,
tartamudeando sus palabras. Sus ojos se oscurecieron y sintió como si la planta
de sus pies se hubiera hundido.
No hay comentarios:
Publicar un comentario